楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Mi-e dor de tine

Mi-e dor de tine

4:11マネレ 2026-04-14

歌詞と翻訳

原文

De câte ori ne despărțim și nu ești lângă mine, de atâtea ori eu mă gândesc, iubito, doar la tine.

De câte ori ne despărțim și nu ești lângă mine, de atâtea ori eu mă gândesc, iubito, doar la tine, doar la tine.

Am nevoie de dragostea ta mai mult ca niciodată.

Lângă tine inimioara mea o viață ar vrea să bată.

Am nevoie de dragostea ta mai mult ca niciodată.

Lângă tine inimioara mea o viață ar vrea să bată, s-ar vrea să bată.

Florin Salam împreună cu Don Genove și Șușaru.

Dedic această melodie pentru toți îndrăgostiții.

Ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole.

Iubirea mea vei fi mereu, cât ai fi de departe.

Și fără tine îmi este greu, că timpul ne desparte.

Iubirea mea vei fi mereu, cât ai fi de departe.

Și fără tine îmi este greu, -că timpul ne desparte. -Hai Genove, tată!

Mi-e dor de tine minut după minut.

Pe zi ce trece parcă te iubesc din ce în ce mai mult. Mereu, mereu vinovat sunt numai și numai eu.

Nici mie nu-mi vine să cred că te iert, dar mai bine te-o-nduri decât să te pierd.

Zilele mele parcă sunt ceruri și nopțile pustii. Tu nu mai vii. Ce faci cu viața mea? Nici tu nu știi.

Am nevoie de tine, de mângâierea ta. Cine mi-ar liniți durerea ca dată inima ta nu mă mai vrea?

-Forța Florine!

-Am nevoie de dragostea ta mai mult ca niciodată.

Lângă tine inimioara mea o viață ar vrea să bată.

Am nevoie de dragostea ta mai mult ca niciodată.

Lângă tine inimioara mea o viață ar vrea să bată, s-ar vrea să bată.

Ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, ole, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, aha, -aha.

-De câte ori ne despărțim și nu ești lângă mine, de atâtea ori eu mă gândesc, iubito, doar la tine.

De câte ori ne despărțim și nu ești lângă mine, de atâtea ori eu mă gândesc, iubito, doar la tine.

-Hai Șușară cu sistemu’!

-Hai să auzi dacă poți să te pui în locul meu. Poate ai să înțelegi și ai să vezi cât mi-e de greu.

Dorul de tine mă apasă și te port mereu în gând. M-am obișnuit cu tine. Te rog nu mă lăsa să plâng.

Orice mi-ai face, n-am curajul să te cert. Orice mi-ai zice, tot de-aluna am să te iert.

Acum poate că-ți este greu să crezi. Întoarce-te până nu ai să pierzi.

Am nevoie de dragostea ta mai mult ca niciodată.

Lângă tine inimioara mea o viață ar vrea să bată.

Am nevoie de dragostea ta mai mult ca niciodată.

Lângă tine inimioara mea o viață ar vrea să bată, o viață ar vrea să bată.

日本語訳

私たちが別れるたびに、そしてあなたが私の隣にいないとき、私は何度も思います、ベイビー、あなただけだけ。

私たちが別れるたびに、そしてあなたが私の隣にいないとき、私は何度も思います、ベイビー、あなただけ、あなただけ。

これまで以上にあなたの愛が必要です。

あなたの隣で私の心臓は一生鼓動したいと思っています。

これまで以上にあなたの愛が必要です。

あなたの隣で、私の心、人生は鼓動したい、鼓動したいでしょう。

フロリン・サラムとドン・ジェノベ、シュシャル。

この歌をすべての恋人たちに捧げます。

オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ。

どんなに遠く離れていても、あなたはいつも私の恋人です。

そして、あなたなしでは私にとって難しいです、なぜなら時間が私たちを隔てているからです。

どんなに遠く離れていても、あなたはいつも私の恋人です。

そして、あなたなしでは私にとって難しいです - その時間が私たちを分けます。 - さあ、ジェノーブ、お父さん!

分刻みであなたがいなくて寂しいです。

毎日、私はあなたをますます愛しているようです。いつも、いつも、私だけが責められるのです。

私もあなたを許すなんて信じられませんが、あなたを失うよりは辛抱する方が良いです。

私の日は空のようで、夜は空のようです。もう来ないでください。私の人生で何をしているの、あなたも知りません。

私にはあなたが必要です、あなたの慰め。あなたの心がもう私を必要としないとき、誰が私の痛みを和らげてくれるでしょうか?

-フロリンを強制してください!

-これまで以上にあなたの愛が必要です。

あなたの隣で私の心臓は一生鼓動したいと思っています。

これまで以上にあなたの愛が必要です。

あなたの隣で、私の心、人生は鼓動したい、鼓動したいでしょう。

オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、オレ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ。

-私たちが別れるたびに、そしてあなたが私の隣にいないとき、私は何度もあなたのことだけを考えます、愛する人。

私たちが別れるたびに、そしてあなたが私の隣にいないとき、私は何度も思います、ベイビー、あなただけだけ。

- さあ、システムを使ってスシャラ!

- 来て、私の立場になってみませんか。おそらくあなたはそれが私にとってどれほど難しいかを理解し、理解してくれるでしょう。

あなたがいなくて寂しい、そしていつもあなたのことを考えています。私はあなたに慣れています。泣かせないでください

あなたが私に何をしても、私にはあなたと議論する勇気がありません。あなたが私に何を言っても、私はいつもあなたを許します。

今では信じられないかもしれません。負けるまで戻ってください。

これまで以上にあなたの愛が必要です。

あなたの隣で私の心臓は一生鼓動したいと思っています。

これまで以上にあなたの愛が必要です。

あなたの隣にいる私の心は、人生が鼓動したい、人生が鼓動したいと思っています。

動画を見る Florin Salam - Mi-e dor de tine

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam