このアーティストの他の楽曲 Nerlov
説明
編曲:トーマス・ル・ベクシエ
編曲:エリック・セヴレ
編曲者:エリザベート・エロー
著者: フローラン・ヴィンスロット
生産者:トーマス・ル・ヴェクシエ
作曲者: フローラン・ヴィンスロット
作曲者:ロマン・ノエル
歌詞と翻訳
原文
J'ai des souvenirs plein la tête.
Merci pour tout.
Merci pour les parties de pêche.
J'étais pas fan, mais être avec toi, c'était chouette.
Les bords de Loire et les levers de soleil.
Merci.
Merci.
Merci.
Merci.
J'ai pris un temps, je sais.
J'ai mis du temps, c'est vrai.
On dit jamais assez à ceux qui nous ont tout donné.
Mais je les ai.
L'odeur des fleurs, l'odeur des braises.
Les samedis soirs à s'endormir sur une chaise et le bruit rassurant de la fête des gens.
Puis les dimanches entiers à rire dans le canapé et te faire croire que je me suis endormi pour que tu me portages jusqu'à mon lit.
Merci.
Merci.
Merci.
Merci.
J'ai pris un temps, je sais.
J'ai mis du temps, c'est vrai.
On dit jamais assez à ceux qui nous ont tout donné.
日本語訳
頭の中は思い出でいっぱいです。
すべてに感謝します。
釣行お疲れ様でした。
ファンではなかったけど、一緒にいれて楽しかったです。
ロワール川のほとりと日の出。
ありがとう。
ありがとう。
ありがとう。
ありがとう。
かなり時間がかかりました。
時間がかかりました、本当です。
私たちにすべてを与えてくれた人々に対して、私たちはいくら言っても足りません。
しかし、私はそれらを持っています。
花の香り、残り火の香り。
土曜の夜は椅子に座って眠りに落ち、人々がパーティーをする心安らぐ音。
それから日曜日はずっとソファで笑いながら、あなたが私をベッドに運んでくれるように私が眠ったと信じさせました。
ありがとう。
ありがとう。
ありがとう。
ありがとう。
かなり時間がかかりました。
時間がかかりました、本当です。
私たちにすべてを与えてくれた人々に対して、私たちはいくら言っても足りません。