説明
ドラムス:ネイサン・ジェンキンス
リード・ボーカル:アルノー・ストックブルクス
マスタリングエンジニア:スチュアート・ホークス
ミキシングエンジニア: ネイサン・ジェンキンス (地金)
プロデューサー: ネイサン・ジェンキンス (地金)
サウンドエンジニア: ネイサン・ジェンキンス (Bullion)
シンセサイザー: ジュリアン・フォーサイス=ルイス
作曲者: アルノー・ストックブルックス
作曲者: ソフィアン・エル・ミスティカウィ
歌詞と翻訳
原文
Some say for a nickel a day, I'm in,
I'm in.
I dream but it's not what it seems, I wish,
I wish.
It's you against your head, it's you against your head.
Well, fuck that, I'm not losing again, I'm in,
I'm in.
Hold up.
I wonder if my soul is ready for more 'cause I can't get enough.
Come lay it on me.
I just show up.
And listen to my heart start skipping a beat.
I can't get enough.
I'm letting it be, yeah.
The world on a wire.
I saw you talking to a stranger. You move like you moved me before.
My heart's on the table. You can cut it as you like.
I'm willing and able. If you go,
I go.
日本語訳
1日1ニッケルで、私は参加できると言う人もいますが、
入っています。
私は夢を見ますが、それは見た目とは異なります、私は願っています、
願っています。
あなたの頭に対してそれはあなたです、あなたの頭に対してそれはあなたです。
まあ、くそったれ、私はもう負けません、私は入っています、
入っています。
待ってください。
私の魂はもっと準備ができているのだろうか、十分なものを得ることができないから。
さあ、私の上に置いてください。
ただ現れるだけです。
そして、私の心臓が鼓動を飛び始めているのを聞いてください。
物足りない。
そのままにしておきます、はい。
ワイヤー上の世界。
あなたが見知らぬ人と話しているのを見ました。あなたは以前私を感動させたように動きます。
私の心はテーブルの上にあります。お好みに合わせてカットしていただけます。
私には意欲と能力があります。行ったら、
行きます。