このアーティストの他の楽曲 OK KID
説明
関連出演者:OK KID
共同プロデューサー、作曲家:モーリッツ・レヒ
作曲者: ラファエル・キューレ
作詞:ヨナス・シューベルト
プロデューサー、レコーディングエンジニア: ラフィ・バルボア
ミキシングエンジニア、マスタリングエンジニア:デヴィッド・マリア・トラップ
歌詞と翻訳
原文
Und sie sagen, halt dich fest, fest an deiner Zeit, weil sie hoffen, dass sie dann, dann für immer bleibt.
Aber was ist, wenn ich sie, sie gar nicht mag?
Warum verbring ich dann mit ihr den ganzen Tag?
Warum verbring ich den Tag nicht mit dir? Soll die Zeit doch beim Ticken kollabieren.
Ja, ich glaub, das wär mir egal. Wer nimmt schon seine Zeit oder den Maybach mit ins
Grab?
Wieso machen wir das, was wir erreichten, aus in einer Zahl?
Ich hab so viel erreicht, wärst du am Ende der Zeit immer noch da, ja.
Stehenbleiben oder wegrennen will beides nicht.
Will mit dir schlafen und wegpennen. Hast du Zeit für mich?
Wenn du mich fragst, für was ich stehe, habe ich nichts zu erzählen.
All die Ideale haben das Jahr nicht überlebt.
Und wenn alles den Bach runter geht, lass uns von der Brücke springen und zusammen baden gehen. Ich kann deinen Atem sehen.
Unter Wasser, jeder Wimpernschlag wie Aufwind. Sag deinen Leuten, dass die
Mühlen wieder laufen.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach.
Hör auf zu denken, denke. Zum Glück sind wir alle vergänglich. Zum Glück ist die
Zeit nicht unendlich. Soll sie aufhören, mich zu schlagen.
Sind zu nachtragend zu uns selbst, als würden wir einen Stapler fahren.
In einer Lagerhalle voller unnützen Kram.
Wahrscheinlich immer noch nicht so vernünftig nach den Jahren, dass wir verstehen, dass wir es wert sind, Glück zu haben.
Wenn du mich fragst, für was ich stehe, habe ich nichts zu erzählen.
All die Ideale haben das Jahr nicht überlebt.
Und wenn alles den Bach runter geht, lass uns von der Brücke springen und zusammen baden gehen. Ich kann deinen
Atem sehen.
Unter Wasser, jeder Wimpernschlag wie Aufwind. Sag deinen Leuten, dass die
Mühlen wieder laufen.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach, einfach so.
Auf einmal alles einfach.
Und bis die Frau da oben irgendwann den Stecker zieht, wünsche ich uns für die nächste Hälfte unseres Lebens:
Rest in peace.
日本語訳
そして彼らは、しっかりしなさい、時間を待ってください、そうすればそれが永遠に続くことを望んでいるからと言います。
しかし、私が彼女をまったく好きではない場合はどうすればよいでしょうか?
では、なぜ私は一日中彼女と一緒にいるのでしょうか?
一日一緒に過ごしませんか?時が経つにつれて崩壊していきます。
はい、気にしないと思います。マイバッハとどちらが時間をかけるのでしょうか?
墓?
なぜ達成したことを数値化するのでしょうか?
私は多くのことを成し遂げました、もしあなたが最後の時にまだそこにいたなら、そうです。
どちらも立ち止まりたくないし、逃げたくもありません。
一緒に寝たい、離れて寝たい。時間はありますか?
私が何を支持しているのかと問われれば、何も言うことはありません。
すべての理想はその年に生き残ることはできませんでした。
そして、すべてが南に進んだなら、橋から飛び降りて一緒に泳ぎに行きましょう。あなたの息遣いが見えます。
水中では、瞬きするたびに上昇気流が起こります。人々に次のように伝えてください
工場は再び稼働しています。
突然、すべてが簡単になりました。
突然、すべてが簡単になりました。
突然、すべてが簡単になりました。
突然、すべてが簡単になります。
考えるのをやめて、考えてください。幸いなことに、私たちは皆無常です。幸いなことにそれは
時間は無限ではありません。彼女は私を殴るのをやめるべきでしょうか?
私たちがフォークリフトを運転するのと同じように、自分自身にあまりにも憤慨しています。
役に立たないゴミが詰まった倉庫の中。
おそらく、私たちは何年も経っても、自分が幸せになるに値するということを理解するほど賢明ではないでしょう。
私が何を支持しているのかと問われれば、何も言うことはありません。
すべての理想はその年に生き残ることはできませんでした。
そして、すべてが南に進んだなら、橋から飛び降りて一緒に泳ぎに行きましょう。私はあなたのことをすることができます
呼吸を参照してください。
水中では、瞬きするたびに上昇気流が起こります。人々に次のように伝えてください
工場は再び稼働しています。
突然、すべてが簡単になりました。
突然、すべてが簡単になりました。
突然、すべてが簡単になりました。
突然、すべてが簡単になります。
そして、上の女性がいつかその栓を抜くまで、私たちの残りの人生がうまくいくことを祈ります。
安らかにお休みください。