説明
プロデューサー: ヤコブ・リッパート
生産者:コスモ・シュターンケ
歌詞と翻訳
原文
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
Wann hat das zwischen uns so angefangen?
Dass ich dich anseh' und mir wird klar, ich komm' dich an nicht ran.
Jetzt sind unsre Pläne nur noch Ideen. Ich hab' nie Angst gehabt.
Und wenn du nicht redest, ist schon okay.
Du guckst mich anders an und jemand anderen an.
Jetzt ist da nichts mehr, nicht mal ein Blick mehr.
Und diese Zeilen erzählen unsere Geschichte. Ich wollte reden, nur noch einmal noch.
Wenn wir kaputt sind, dann hab' ich Klarheit. Wir haben so lange geredet, bis da gar nichts mehr war.
Ich schau' in dein Gesicht, es ist alles gesagt. Deine Wörter wie ein Schuss, jede
Kugel ein Satz. Und auf einmal sahst du aus, als hätt nie was gepasst.
We can only suffer in silence. The feelings you got, let me know.
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
Warum hast du mich nur angelacht?
Ich weiß, keiner hat Schuld.
Trotzdem wünsch' ich mir oft, es hätt' nie angefangen.
Und könnt ich nur kurz zurück zu dem einen Moment, ich wär' nie rangegangen.
Ich hab's so oft versucht, dafür Wörter zu finden, die ich dir schreiben kann.
Doch da war kein Empfang.
Jetzt bist du nur noch auf meinem Display und diese Bilder erzählen unsere
Geschichte.
Die letzten Worte von deinen Lippen laufen nachts in mei'm Kopf noch auf Replay. Wir haben so lange geredet, bis da gar nichts mehr war. Nicht mal ein
Blick mehr, nicht mal ein Satz. In der Stille blieb so viel ungeklärt.
Ich dachte nie, dass das unser Abschied wär'.
We can only suffer in silence.
The feelings you got, let me know.
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
We can only suffer in silence. The feelings you got, let me know.
I hope
I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know. I hope I find my way back in your dreams again.
I hope you find the flame but you already know.
日本語訳
もう一度あなたの夢の中に戻れることを願っています。
炎を見つけられることを願っていますが、あなたはすでに知っています。
私たちの間でこのようなことがいつ始まったのですか?
あなたを見て、あなたに近づくことができないことに気づきました。
今、私たちの計画は単なるアイデアに過ぎません。怖かったことは一度もありません。
そして、話さなくても大丈夫です。
あなたは私と他の誰かを違う目で見ています。
今、そこには何もなく、一目さえありません。
そして、これらの行は私たちの物語を物語っています。もう一度だけ話したかった。
私たちが壊れたとき、私は明確になります。何も残らなくなるまで話し合いました。
あなたの顔を見て、すべてが語られています。君の言葉はまるで銃声のように
文を箇条書きにします。そして突然、あなたは何もかもうまくいかなかったように見えました。
私たちは沈黙の中で苦しむことしかできません。あなたが感じた気持ち、教えてください。
もう一度あなたの夢の中に戻れることを願っています。
炎を見つけられることを願っていますが、あなたはすでに知っています。
なぜあなたは私を笑ったのですか?
誰のせいでもないことはわかっています。
それでも、私はそれが始まらなかったらよかったと思うことがよくあります。
そして、もしあの瞬間に戻れたとしても、私は決して答えなかったでしょう。
私はあなたに書く言葉を見つけるために何度も試みました。
しかし、受付はありませんでした。
今あなたは私のディスプレイにいます、そしてこれらの写真が私たちの物語を伝えます
物語。
あなたの口から出た最後の言葉は今でも夜になると頭の中で再生されます。何も残らなくなるまで話し合いました。 1つもありません
一文でも構いません、もっと見てください。沈黙の中で、多くのことが説明されずに残されました。
これが私たちの別れになるとは思ってもいませんでした。
私たちは沈黙の中で苦しむことしかできません。
あなたが感じた気持ち、教えてください。
もう一度あなたの夢の中に戻れることを願っています。
炎を見つけられることを願っていますが、あなたはすでに知っています。
私たちは沈黙の中で苦しむことしかできません。あなたが感じた気持ち、教えてください。
願っています
私は再びあなたの夢の中へ戻る道を見つけました。
炎を見つけられることを願っていますが、あなたはすでに知っています。
もう一度あなたの夢の中に戻れることを願っています。
炎を見つけられることを願っていますが、あなたはすでに知っています。もう一度あなたの夢の中に戻れることを願っています。
炎を見つけられることを願っていますが、あなたはすでに知っています。