このアーティストの他の楽曲 Brenn!
説明
プロデューサー、作曲家、作詞家:ジェレミー・フェドリク
ミキシングエンジニア: Yianni AP
マスタリングエンジニア:ジャスティン・ワイス
ボーカリスト:ブレン!
作詞・作曲:ブレナン・ケラー
作詞・作曲:ヘイド
歌詞と翻訳
原文
You bought a house. You're moving out. Turns out you ain't all talk.
I'm still here, always here, like you said I'd be after all.
I just wanna let you know,
I still haven't let you go.
Where do I go from here?
What do I say now?
I'll never see you again. I hope that you're proud.
I'm not out to get you.
I'm just wondering how you dragged me so far backwards, but somehow made it out without me.
You don't know me anymore, the way that I still know you.
I never thought you'd be the one to leave me behind.
I wish I could let you know,
I still haven't let you go.
Oh.
Where do I go from here?
What do I say now?
I'll never see you again. I hope that you're proud.
I'm not out to get you.
I'm just wondering how you dragged me so far backwards, but somehow made it out.
I just wanna let you know, I still haven't let you go.
I just wanna let you know,
I still haven't let you go.
Oh.
Where do I go from here?
What do I say now?
I'll never see you again. I hope that you're proud.
I'm not out to get you.
I'm just wondering how you dragged me so far backwards, but somehow made it out without me.
日本語訳
あなたは家を買いました。引っ越しするんですね。結局のところ、あなたはすべて話していないことがわかりました。
私はまだここにいます、いつもここにいます、結局のところあなたが言ったように。
ただお知らせしたいのですが、
私はまだあなたを手放しません。
ここからどこへ行けばいいですか?
今、何を言えばいいでしょうか?
もう二度と会わないよ。誇りに思っていただければ幸いです。
あなたを迎えに行ったわけではありません。
どうやって私をそこまで後ろに引きずり込んだのに、どういうわけか私抜きでそこから抜け出したのか不思議です。
私がまだあなたのことを知っているように、あなたはもう私のことを知りません。
まさかあなたが私を置き去りにするなんて思ってもいませんでした。
お知らせできればよかったのですが、
私はまだあなたを手放しません。
おお。
ここからどこへ行けばいいですか?
今、何を言えばいいでしょうか?
もう二度と会わないよ。誇りに思っていただければ幸いです。
あなたを迎えに行ったわけではありません。
どうやって私をそこまで後ろに引きずり込んだのか不思議ですが、なんとか抜け出すことができました。
ただ、あなたに伝えたいのですが、私はまだあなたを手放しません。
ただお知らせしたいのですが、
私はまだあなたを手放しません。
おお。
ここからどこへ行けばいいですか?
今、何を言えばいいでしょうか?
もう二度と会わないよ。誇りに思っていただければ幸いです。
あなたを迎えに行ったわけではありません。
どうやって私をそこまで後ろに引きずり込んだのに、どういうわけか私抜きでそこから抜け出したのか不思議です。