説明
作曲家、作詞家、プロデューサー、ミキシングエンジニア: Dave Cobb
ミキシングエンジニア: マーク・ニール
ミキシングエンジニア、エンジニア: Tom Tapley
セカンドエンジニア: イーサン・バレット
ボーカリスト、作曲家、作詞家:ルーク・グライムス
バックグラウンド・ボーカリスト: カーター・フェイス
マスタリングエンジニア:ピート・ライマン
マスタリングエンジニア: ダニエル・バシガルピ
プロダクションマネージャー: アンドリュー・ブライトマン
作詞・作曲:ジェシー・ジョー・ディロン
歌詞と翻訳
原文
It's hot here in January.
Never thought I'd miss the snow.
It's like we're right back where we left when I hear you talking slow.
It's a standoff every time we try to say goodbye.
I can hear it loud and clear, through the static on the line.
Oh, oh, come home.
Oh, oh, come home.
The street lights are coming on, you've been lost out there too long.
Oh, oh, come home.
Come home.
Take me back to that last summer, 'cause we had it all back then.
Dry lightning, distant thunder.
We're just running against the wind.
Your eyes, they couldn't lie when I said I wanted more.
Why'd I go and run away from all I was looking for?
Oh, oh, come home.
Oh, oh, come home.
The street lights are coming on, you've been lost out there too long.
Oh, oh, come home.
You said I must be running from something.
I'm just a stranger passing through.
I always said I came from nothing.
But my home was always you.
Oh, oh, come home.
Oh, oh, come home.
The street lights are coming on, you've been lost out there too long.
Oh, oh, come home.
Come home.
日本語訳
ここ1月は暑いです。
雪が恋しくなるとは思いもしませんでした。
あなたがゆっくり話しているのを聞くと、出発した場所に戻ってきたような気がします。
別れを告げようとするたびに対立してしまう。
回線の雑音を通して、それが大きくはっきりと聞こえます。
ああ、ああ、家に帰ってください。
ああ、ああ、家に帰ってください。
街灯が点灯し始めています、あなたは長い間そこで迷っていました。
ああ、ああ、家に帰ってください。
家に帰ってください。
去年の夏のことを思い出してください、だってあの頃はすべてがあったのですから。
乾いた稲妻、遠くの雷鳴。
私たちはただ風に向かって走っているだけです。
あなたの目、私がもっと欲しいと言ったとき、嘘はつきませんでした。
なぜ私は探していたものすべてから逃げ出したのですか?
ああ、ああ、家に帰ってください。
ああ、ああ、家に帰ってください。
街灯が点灯し始めています、あなたは長い間そこで迷っていました。
ああ、ああ、家に帰ってください。
あなたは私が何かから逃げているに違いないと言いました。
私は通りすがりの見知らぬ人です。
私はいつも、自分は何もないところから来たと言ってました。
でも、私の家にはいつもあなたがいました。
ああ、ああ、家に帰ってください。
ああ、ああ、家に帰ってください。
街灯が点灯し始めています、あなたは長い間そこで迷っていました。
ああ、ああ、家に帰ってください。
家に帰ってください。