このアーティストの他の楽曲 PRZEJŚCIA
このアーティストの他の楽曲 Kuba Hejz
このアーティストの他の楽曲 Kuba Parzyński
このアーティストの他の楽曲 HVZX
説明
ボーカル:PRZEJŚCIA
ボーカル:クバ・ヘズ
ギター:クバ・パルジンスキ
メーカー:HVZX
プログラマー:HVZX
作詞:ヤクブ・シュチェスニー
作曲者: ヤクブ・シュチェスニー
歌詞と翻訳
原文
Mówili weź się w garść, postaw. Świat przed tobą staje.
Nie miałem wtedy prawie nic, co mogłem zabrać poza tym.
Płakałem często, że to nigdy się nie stanie.
To było na zawsze.
A gdyby miało nie być jutra, gdyby spłonąć miał świat, co zrobiłby dzisiaj ktoś taki jak ja? Czy trzymałby mocno to wszystko, co ma?
Czy puścił po prostu żył do końca dnia?
To trzymać tak mocno i nie móc odpocząć.
Wiem, dzisiaj to stracony czas.
Jak wtedy, gdy ze mną rozmawiałaś nocą, a teraz nie ma już nas.
Po co to mieć, jak nie można na zawsze i nic nigdy nie będzie tak? Mmm.
A może tak łatwiej by było nie walczyć i cieszyć się tym, co się ma?
A gdyby miało nie być jutra, gdyby spłonąć miał świat, co zrobiłby dzisiaj ktoś taki jak ja? Czy trzymałby mocno to wszystko, co ma?
Czy puścił po prostu żył do końca dnia?
A gdyby miało nie być jutra, gdyby spłonąć miał świat, co zrobiłby dzisiaj ktoś taki jak ja? Czy trzymałby mocno to wszystko, co ma?
Czy puścił po prostu żył do końca dnia?
日本語訳
気を取り直して立ち上がれと言われました。世界があなたの前に立っています。
その時はそれ以外に持っていくものはほとんど何もありませんでした。
そんなことは絶対にないだろうと何度も泣きました。
それは永遠でした。
そしてもし明日がなかったら、世界が燃えてしまったら、私のような人は今日何をするでしょうか?彼は自分が持っているすべてのものをしっかりと握り続けるでしょうか?
彼は手放して、残りの日をただ生きるだけだったのでしょうか?
しっかりしがみついて休めないような感じです。
分かっています、今日は時間の無駄です。
あなたが夜に私に話してくれたときのように、今はもう別れてしまったのです。
永遠に手に入れることができず、同じものは決してないのに、なぜそれを持っているのでしょうか?うーん。
それとも、争わずに、自分の持っているものを楽しむほうが楽なのでしょうか?
そしてもし明日がなかったら、世界が燃えてしまったら、私のような人は今日何をするでしょうか?彼は自分が持っているすべてのものをしっかりと握り続けるでしょうか?
彼は手放して、残りの日をただ生きたのでしょうか?
そしてもし明日がなかったら、世界が燃えてしまったら、私のような人は今日何をするでしょうか?彼は自分が持っているすべてのものをしっかりと握り続けるでしょうか?
彼は手放して、残りの日をただ生きるだけだったのでしょうか?