このアーティストの他の楽曲 Synapson
説明
メーカー: シナプソン
作曲者: ポール・キュクロン
作曲者: アレクサンドル・シエール
作曲者: アダム・ターナー
作詞:ポール・キュクロン
作詞:アレクサンドル・シエール
作詞:アダム・ターナー
編曲:ポール・アートマン
歌詞と翻訳
原文
Brothers and sisters, well I'm so glad to be with you tonight.
And on the way I'm gonna tell you a little bit about what I got in my mind, about what we're gonna do.
And I'm gonna ask you to behave yourselves and feel the rhythm on your feet.
Stomping hard on the concrete, keep on doing it like that.
And in order to reach a higher level of happiness,
I want us to rejoice ourselves, 'cause all this is meant to be together.
This is the feeling when your spirit is free.
And this is the only way it's supposed to be.
-'Cause all this is meant to be together. -Yeah.
Sheesh.
Ooh.
Yeah.
Ah.
-It's time to free your mind. -Yeah.
Free your vibe.
Brothers and sisters.
Yeah.
Can we dance with your hands and mine?
Ooh.
Yeah.
Brothers and sisters, put your hands up high.
This is the time for us to fly, and dance until we die.
And all this is meant to be together.
Yeah.
日本語訳
兄弟姉妹の皆さん、今夜は皆さんと一緒にいられてとてもうれしいです。
途中で、私が心に思いついたこと、私たちがこれから何をしようとしているのかについて少しお話します。
そして、行儀よくして、足のリズムを感じるようにお願いしたいと思います。
コンクリートを踏みしめながら、それを続けます。
そして、より高い幸福度に到達するためには、
私たち自身が喜ぶことを望んでいます、なぜならこれはすべて一緒になることを意味しているからです。
これは心が自由になったときの感覚です。
そして、これがそうあるべき唯一の方法です。
- だって、これはすべて一緒になるためのものだから。 -うん。
しーしー。
ああ。
うん。
ああ。
-心を解放する時が来ました。 -うん。
あなたの雰囲気を解放してください。
兄弟姉妹。
うん。
あなたの手と私の手で踊ってもいいですか?
ああ。
うん。
兄弟姉妹の皆さん、両手を高く上げてください。
今こそ私たちが飛び、死ぬまで踊る時です。
そして、これらすべては一緒になることを意図しています。
うん。