このアーティストの他の楽曲 Umberto Tozzi
説明
プロデューサー: ウンベルト・トッツィ
プロデューサー: ブルーノ・リヴァ
作曲者: ウンベルト・トッツィ
作曲者: ブルーノ・カルロ・オッジョーニ
作詞:ウンベルト・トッツィ
歌詞と翻訳
原文
Come un albero di miele la sera che il mattino profuma già di primavera.
Sei il sole, l'aria di chi spera.
E le strade del mondo hanno un nuovo colore e il mio quadro è appannato, il futuro è sfocato. Meglio tornare al sogno che è di lui che ho bisogno.
L'inverno freddo è già passato e il verde prato è ancor di più rifiorito.
Se rimasti io e te nell'infinito.
Se rimasti io e te nell'infinito.
Tu sei il vento tiepido la sera, tu sei il mio profumo che sa di primavera, quell'onda ingenua di chi spera.
L'inverno freddo è già passato e il verde prato è ancor di più rifiorito.
Se rimasti io e te nell'infinito.
Pagine di neve che si sciolgono dal sole, come le parole che non fanno più rumore.
L'inverno freddo è già passato e il verde prato è ancor di più rifiorito.
Se rimasti io e te nell'infinito.
Se rimasti io e te nell'infinito.
日本語訳
朝にはすでに春の香りがする、夕方の蜂蜜の木のように。
あなたは太陽であり、希望を抱く人々の空気です。
そして世界の街路は新たな色を帯び、私の写真は曇り、未来はぼやけてしまいます。私に必要なのは彼だという夢に戻ったほうがいいです。
寒い冬も過ぎ、緑の芝生がさらに茂ってきました。
あなたと私が無限の中に残っていたら。
あなたと私が無限の中に残っていたら。
あなたは夕方の暖かい風、春の香りがする私の香水、希望を抱く人々の素朴な波です。
寒い冬も過ぎ、緑の芝生がさらに茂ってきました。
あなたと私が無限の中に残っていたら。
太陽から溶けていく雪のページ、まるで音を立てなくなった言葉のような。
寒い冬も過ぎ、緑の芝生がさらに茂ってきました。
あなたと私が無限の中に残っていたら。
あなたと私が無限の中に残っていたら。