説明
製作者:デルマー
プロデューサー: セザール・ベタンクール
プロデューサー、共同ミキシングエンジニア、共同プロデューサー、作詞: Andry Leal
マスタリングエンジニア:リカルド・シャンジャオ
共同ミキシングエンジニア、共同プロデューサー、作詞: セザール・アウグスト・ベタンクール・グティエレス
共同プロデューサー: クリスチャン・デヴィッド・カルカモ
A&R 管理者、A&R コーディネーター: Luis Gerardo Vázquez Duarte
作詞:マキシミリアーノ・アンドレス・サンチェス・マルティネス
歌詞と翻訳
原文
-¡Qué despelote!
-Esto es perreo.
-Que aguante el paso. -Mmm.
Hace mucho no estoy, igual sigo presente en tu verano.
Y ya vi que con otro te tomas de la mano, pero igual subes la canción que nos dedicamos.
Nos peleamos, igual nos amamos.
Aunque quiero llamar, va a ser difícil volver a empezar.
Por más que pasa el tiempo, no puedo borrarlo, pero no lo afirmo con alguien más. Y, yeah.
Aunque quiero llamar, va a ser difícil volver a empezar.
Por más que pasa el tiempo, no puedo borrarlo, pero no lo afirmo con alguien más.
Podemos hablar cuando él no te vea o ve y cuéntale si quieres pelea.
Están en cuerda floja y tambalean, sonríen en todos lados pa' que se lo crean.
No he encontrado una como tú y no solo haciendo el amor.
Duermo para verte otra vez y que mañana sea mejor.
Aunque quiero llamar, va a ser difícil volver a empezar.
Por más que pasa el tiempo, no puedo borrarlo, pero no lo afirmo con alguien más.
Aunque quiero llamar, va a ser difícil volver a empezar.
Por más que pasa el tiempo, no puedo borrarlo, pero no lo afirmo con alguien más.
Aunque quiera llamar, siempre apareces con alguien más.
Si tu medicina siempre fuera callar, no queda otra que irme de todo ese lugar que te tiene marcando con mucha cautela, borracha en una after lejos de tu bandera.
Son tantos cimientos pa' dejarlo afuera, pero como ya viste, ya abrí otra puerta que hace mucho que no estoy.
Igual sigo presente en tu verano.
Ya vi que con otro te tomas de la mano, pero igual subes la canción que nos dedicamos.
Nos peleamos, pero igual nos amamos.
Aunque quiero llamar, va a ser difícil volver a empezar.
Por más que pasa el tiempo, no puedo borrarlo, pero no lo afirmo con alguien más. Y, yeah.
Aunque quiero llamar, yeah, va a ser difícil volver a empezar.
Por más que pasa el tiempo, no puedo borrarlo, pero no lo afirmo con alguien más.
¡Qué -despelote!
-Esto -es perreo.
-Que aguante el paso.
日本語訳
-なんて混乱だ!
-ペレオです。
-持続する。 -ふーむ。
私は長い間ここにいませんでしたが、おそらく私はまだあなたの夏にいます。
そして、あなたが他の人と手を繋いでいるのはすでに見ましたが、それでもあなたは私たちがお互いに捧げた曲をアップロードしています。
私たちは喧嘩しますが、それでもお互いを愛しています。
電話したくてもやり直すのは大変です。
どれだけ時間が経っても消せないけど、他人には肯定しない。そして、そうです。
電話したくてもやり直すのは大変です。
どれだけ時間が経っても消せないけど、他人には肯定しない。
彼があなたに会っていないとき、またはあなたに会っていないときでも私たちは話すことができ、あなたが戦いたいかどうかを彼に伝えます。
彼らは綱渡りをしてよろめき、それを信じるようにどこでも微笑んでいます。
私はあなたのような人を見つけたことがありません、そしてただ愛し合っているだけではありません。
また会うため、そして明日がより良くなるために眠ります。
電話したくてもやり直すのは大変です。
どれだけ時間が経っても消せないけど、他人には肯定しない。
電話したくてもやり直すのは大変です。
どれだけ時間が経っても消せないけど、他人には肯定しない。
電話をかけたくても、いつも別の人が出てきます。
もしあなたの薬がいつも黙っていなければならないのなら、旗から遠く離れた二次会で酔っ払って、あなたを非常に慎重にマークしなければならないその場所全体を去る以外に選択肢はありません。
省略する根拠はたくさんありますが、すでにおわかりのように、私はすでに長い間入っていなかった別のドアを開けました。
たぶん私はまだあなたの夏の中にいます。
あなたが他の人と手を繋いでいるのはすでに見ましたが、それでもあなたは私たちがお互いに捧げた歌をアップロードしています。
私たちは喧嘩しますが、それでもお互いを愛しています。
電話したくてもやり直すのは大変です。
どれだけ時間が経っても消せないけど、他人には肯定しない。そして、そうです。
電話したくても、そうだ、最初からやり直すのは難しいだろう。
どれだけ時間が経っても消せないけど、他人には肯定しない。
何という混乱でしょう!
-ペレオです。
-持続する。