説明
ドラムス:トス・パノス
作詞家、バックグラウンドボーカル、担当演奏家、作曲家、パフォーマンス編曲家、プロデューサー:ドラコ・ローザ
ベース:ヨルゲン・カールソン
キーボード:ジェビン・ブルーニ
ギター、伴奏者、手拍子: アントニオ・サンチェス
パーカッション、手拍子、伴奏者、カホン: Julio el Indio
Executive Producer: Phantom Vox
Recording Engineer: Héctor Espinosa
Recording Engineer: Habish Rosario
Assistant Engineer: Greg Foeller
Assistant Engineer: Manuel Pájaro
Assistant Engineer: Ross Mayfield
Mixing Engineer: Héctor Castillo
Mastering Engineer: Adam Ayan
歌詞と翻訳
原文
Cada tanto nos preguntamos a quién amamos, por qué amamos, cómo amamos.
En las sombras de la noche, buscando la solución a los misterios del corazón.
En el cielo cambiante, agradecido estoy, como susurran los sabios. Amigo, hermano, eres lo que es tu profundo deseo.
Contemplo la belleza rara de vivir, un sentimiento de gratitud por estar y existir.
Cada tanto nos preguntamos.
Y cuando tienes alguien en tu vida que te hace sonreír cada día, un barril de alegría, colorando la vida con amor.
En un mundo de caos, tu amor es mi calma.
En las calles de Salamanca, una luz brilla a la distancia. Recuerdos de risas y abrazos, cada esquina, una esperanza.
El amor nos guía suavemente entre sombras y claridad.
Encontramos nuestro refugio en la pura simplicidad.
Nos desviamos del camino en Chueca.
Una pausa, una fantasía, la mujer más bella. Una velada sensual nos invadió.
En la euforia del invierno, nuestro lazo se hizo, se hizo eterno.
Wey.
Cada tanto nos preguntamos.
Y cuando tienes alguien en tu vida que te hace sonreír cada día, un barril de alegría, colorando la vida con -amor. En un mundo de caos. -Que toma, toma.
Ole. Ole. Eso es.
Que -toma, toma. Vamos, ahí. Ole. -Cada tanto nos preguntamos.
Y cuando tienes alguien en tu vida que te hace sonreír cada día. Con un barril de alegría. Colorando la vida con amor.
En un mundo de caos, tu amor es mi calma y mi pasión.
Cuando tienes alguien en tu vida que te hace sonreír cada día.
Un barril de alegría nos envuelve. Colorando la vida con amor.
En un mundo de caos, tu amor es mi calma y mi pasión.
Y cuando tienes alguien en tu vida que te hace sonreír cada día.
Un barril de alegría nos envuelve. Colorando la vida con amor.
En un mundo de caos, tu amor es mi calma, tu amor es mi pasión, uoh.
Y cuando tienes alguien en tu vida que te hace sonreír cada día.
Un barril de alegría nos envuelve. Colorando la vida con amor.
En un mundo de caos, tu amor es mi paz.
日本語訳
私たちは時々、誰を愛するのか、なぜ愛するのか、どのように愛するのかを自問します。
夜の闇の中で、心の謎の答えを探す。
変わりゆく空の中で、賢者のささやきのように、私は感謝します。友人、兄弟よ、あなたはあなたの深い望みそのものです。
私は生きることのまれな美しさ、存在することへの感謝の気持ちについて考えています。
時々私たちは自分自身に問いかけます。
そして、あなたの人生に毎日あなたを笑顔にしてくれる人がいると、人生を愛で彩る喜びの樽になります。
混沌とした世界において、あなたの愛は私の静けさです。
サラマンカの街路では、遠くに光が輝いています。笑いと抱擁の思い出、隅々に希望。
愛は私たちを影と明晰の間で優しく導きます。
私たちは純粋な単純さの中に避難所を見つけます。
私たちはチュエカで道を外れました。
一時停止、幻想、最も美しい女性。官能的な夜が私たちを襲いました。
冬の多幸感の中で、私たちの絆は永遠になりました。
おお。
時々私たちは自分自身に問いかけます。
そして、あなたの人生に毎日あなたを笑顔にしてくれる人がいると、人生を愛で彩る喜びの樽になります。混沌とした世界。 - 取って、取って。
オーレ。オーレ。つまり。
何 - ここ、ここ。さあ、そこ。オーレ。 -私たちは時々自分自身に問いかけます。
そして、あなたの人生に毎日あなたを笑顔にしてくれる人がいるとき。喜びの樽とともに。人生を愛で彩る。
混沌とした世界において、あなたの愛は私の静けさと情熱です。
あなたの人生に毎日あなたを笑顔にしてくれる人がいるとき。
喜びの樽が私たちを取り囲んでいます。人生を愛で彩る。
混沌とした世界において、あなたの愛は私の静けさと情熱です。
そして、あなたの人生に毎日あなたを笑顔にしてくれる人がいるとき。
喜びの樽が私たちを取り囲んでいます。人生を愛で彩る。
混沌の世界で、あなたの愛は私の静けさであり、あなたの愛は私の情熱です。
そして、あなたの人生に毎日あなたを笑顔にしてくれる人がいるとき。
喜びの樽が私たちを取り囲んでいます。人生を愛で彩る。
混沌とした世界において、あなたの愛は私の平和です。