説明
ミキシングエンジニア: ジャスミン・ストッカー
ミキシングエンジニア: マーカス・ウェスト
マスタリングエンジニア:ロビン・シュミット
ボーカル:ジャスミン・ストッカー
プロデューサー: ジャスミン・ストッカー
プロデューサー: マーカス・ウェスト
作曲者: ジャスミン・ストッカー
作詞:ジャスミン・ストッカー
歌詞と翻訳
原文
Der Schnee tropft von oben, so eklig und kalt.
Ich hab nichts verloren, ich suche nur Halt. Manchmal muss ich lachen, der Mensch ist so dumm.
Er weiß es aber besser und doch bringt er sich selber um.
Der Schnee tropft von oben, so eklig und kalt.
Ich hab nichts verloren, ich suche nur Halt. Manchmal muss ich lachen, der Mensch ist so dumm.
Er weiß es aber besser und doch bringt er sich selber um.
Die Welt geht nicht unter, doch wo will sie hin?
Will sich suchen den Ausgang, doch fand ihn nicht hin. Manchmal muss ich lachen, der Mensch ist so dumm.
Es wird dunkel, so dunkel um uns und um uns herum.
Der Schnee tropft von oben, so eklig und kalt.
Ich hab nichts verloren, ich suche nur Halt. Manchmal muss ich lachen, der Mensch ist so dumm.
Es wird dunkel, so dunkel um uns und um uns herum.
日本語訳
上から雪が滴り落ちてきて、とても気持ち悪くて寒いです。
私は何も失っていない、ただサポートを求めているだけだ。時々笑わなければいけないことがある、人々はとても愚かだ。
しかし、彼はよく知っているにもかかわらず、自殺してしまいます。
上から雪が滴り落ちてきて、とても気持ち悪くて寒いです。
私は何も失っていない、ただサポートを求めているだけだ。時々笑わなければいけないことがある、人々はとても愚かだ。
しかし、彼はよく知っているにもかかわらず、自殺してしまいます。
世界は終わっていないが、この先はどこへ向かうのか?
出口を探したいのですが、見つかりません。時々笑わなければいけないことがある、人々はとても愚かだ。
暗くなってきたので、周囲も周囲も真っ暗です。
上から雪が滴り落ちてきて、とても気持ち悪くて寒いです。
私は何も失っていない、ただサポートを求めているだけだ。時々笑わなければいけないことがある、人々はとても愚かだ。
暗くなってきたので、周囲も周囲も真っ暗です。