このアーティストの他の楽曲 FRIDAY
説明
プロデューサー、ミキサー、著者: Niels Zuiderhoek
プロデューサー、著者: コーエン・ブラウワー
プロデューサー、著者: クインテン・ホイゲン
マスタリングエンジニア:ジョーダン・シュルツ
著者: ヨシ・ブリーン
歌詞と翻訳
原文
Oh, my love.
Where you been?
Can you hear me or did we end?
'Cause my head and my heart keep on dancing to the tune of an old time lows, and the healing's not helping, it kills me slow.
Looking at a photograph, dusted off the golden years.
Maybe we just lost it a little, got stuck in the middle. Did we disappear?
Into the golden years.
The golden years.
Oh, my love.
Are you near?
Do the memories still take you there?
'Cause my head and my heart keep on dancing to the tune of an old time lows, and the healing's not helping, it kills me slow.
Looking at a photograph, dusted off the golden years.
Maybe we just lost it a little, got stuck in the middle. Did we disappear?
Looking at a photograph, dusted off the golden years.
Maybe we just lost it a little, got stuck in the middle. Did we disappear?
'Cause my head and my heart keep on dancing to the tune of an old time lows, and the healing's not helping, it kills me slow. Golden years.
'Cause my head and my heart keep on dancing to the tune of an old time lows, and the healing's not helping, it kills me slow. The golden years
日本語訳
ああ、愛する人よ。
どこにいたの?
聞こえますか、それとも終わりましたか?
だって私の頭と心は昔の低音の調べに合わせて踊り続けているのに、癒しは役に立たず、ゆっくりと私を殺していくのです。
写真を見ながら、黄金期の埃を払いました。
もしかしたら、ちょっと迷ってしまって、途中で行き詰まってしまったのかもしれません。私たちは消えてしまったのでしょうか?
黄金期へ。
黄金時代。
ああ、愛する人よ。
近くにいますか?
思い出はまだあなたをそこへ連れて行ってくれますか?
だって私の頭と心は昔の低音の調べに合わせて踊り続けているのに、癒しは役に立たず、ゆっくりと私を殺していくのです。
写真を見ながら、黄金期の埃を払いました。
もしかしたら、ちょっと迷ってしまって、途中で行き詰まってしまったのかもしれません。私たちは消えてしまったのでしょうか?
写真を見ながら、黄金期の埃を払いました。
もしかしたら、ちょっと迷ってしまって、途中で行き詰まってしまったのかもしれません。私たちは消えてしまったのでしょうか?
だって私の頭と心は昔の低音の調べに合わせて踊り続けているのに、癒しは役に立たず、ゆっくりと私を殺していくのです。黄金時代。
だって私の頭と心は昔の低音の調べに合わせて踊り続けているのに、癒しは役に立たず、ゆっくりと私を殺していくのです。黄金時代