説明
プロデューサー、プログラミングエンジニア:SADPONY
プロデューサー、プログラミングエンジニア: Ben10k
作曲家、作詞家、プロデューサー、プログラミングエンジニア: Justin Raisen
レコーディングエンジニア、追加プロデューサー、ボーカルプロデューサー: Alex Schwoebel
ミキシングエンジニア: ジェフ・スワン
マスタリングエンジニア: ランディ・メリル
ボーカリスト、作曲家、作詞家:アメリア・ムーア
A&R: プレストン・ロディ
作詞・作曲:アルナ・ホフマイヤー
作詞・作曲:ジェレミア・ライセン
作詞・作曲:ベンジャミン・ウィルソン
歌詞と翻訳
原文
Girlfriend,
I know that word makes you nervous.
I know, shit.
But even your pen thinks we're fucking perfect.
And so do you, just on the low, hey.
What's the point in trying to keep a secret when the secret ain't a secret now?
Swear I didn't ever tell my roommates, but they can hear it when you eat me out.
So every time our friends are out at parties, you wanna throw 'em off and show up at different times.
Well, what if you pick me up tonight? Show me off.
-Show me off. Can you show me off? -Like I'm your prom queen.
-Prom queen. What if it's known? -Spin me around.
Show me off.
-Can you show me off? -Tell everybody.
-Prom queen. -I wanna hear you say you love me.
I feel it on the tip of your tongue when you're kissing me, the words are in your mouth.
-Go ahead, spit 'em out. -Spit 'em out.
You said you're waiting.
-Waiting. -For the right moment.
-The right moment. -Baby, the moment's right now.
-Now. -It's right now.
Oh, baby, what's the point in trying to keep a secret when the secret ain't a secret now?
Swear I didn't ever tell my roommates, but they can hear it 'cause they can't keep us down.
Every time they're asking us what are we, you wanna throw 'em off, just say it's nothing serious.
Well, what if we tell 'em it was? Show me off.
-Show me off. -Yeah, yeah, yeah.
Like I'm your prom queen.
-Oh. Spin me around. -Show me, baby.
-Tell everybody. -Everybody.
-I wanna see you show me off. -Show me off.
Can -you show me off? -Like I'm your prom queen.
Yeah.
-Spin me around. -Just spin me around.
Tell everybody.
I wanna hear you say you love me.
日本語訳
ガールフレンド、
その言葉を聞くと緊張するのはわかります。
わかってるよ、クソ。
でも、あなたのペンですら、私たちが完璧だと思っているでしょう。
そして、あなたもそうです、ただ落ち込んでいるだけです、ねえ。
今は秘密ではないのに、秘密を守ろうとすることに何の意味があるのでしょうか?
ルームメイトには絶対に言っていないと誓いますが、あなたが私を外食するときは、ルームメイトにもそれが聞こえるでしょう。
だから、友達がパーティーに出かけるたびに、友達を放り出して、別の時間に現れたくなるのです。
さて、今夜迎えに来てくれたらどうしますか?見せてよ。
-見せてください。見せてもらえますか? -まるで私があなたのプロムクイーンのようです。
-プロムクイーン。それが知られたらどうなるでしょうか? -私をぐるぐる回してください。
見せてよ。
-見せてもらえますか? -みんなに教えてください。
-プロムクイーン。 -私を愛しているというあなたの言葉が聞きたいです。
あなたが私にキスしているとき、あなたの舌の先にそれを感じます、あなたの口の中に言葉があります。
-さあ、吐き出してください。 -吐き出しなさい。
待ってるって言ってたよね。
-待っている。 - まさにその瞬間のために。
-まさにその瞬間です。 -ベイビー、今がその瞬間だよ。
-今。 -まさに今です。
ああ、ベイビー、秘密が秘密ではないのに、秘密を守ろうとすることに何の意味があるの?
ルームメイトには絶対に言っていないと誓いますが、彼らには私たちを抑えることができないので、そのことは聞こえています。
彼らが私たちに何だと尋ねるたびに、あなたは彼らを追い払いたいのですが、それは大したことではないと言ってください。
さて、そうだったと言ったらどうなるでしょうか?見せてよ。
-見せてください。 - はい、はい、はい。
まるで私があなたのプロムクイーンのようです。
-おお。私をぐるぐる回してください。 -見せてよ、ベイビー。
-みんなに教えてください。 -みんな。
-私を見せびらかすのを見たいです。 -見せてください。
-見せてもらえますか? -まるで私があなたのプロムクイーンのようです。
うん。
-私をぐるぐる回してください。 -私をぐるぐる回してください。
みんなに教えてください。
あなたが私を愛していると言うのが聞きたいです。