このアーティストの他の楽曲 Eros Ramazzotti
説明
作詞家、担当演奏家、作曲家、プロデューサー:エロス・ラマゾッティ
作詞・作曲:フェデリコ・ザンパリオーネ
作曲・作詞:レオナルド・パリ
作詞:ミラ・オルティス・マルティン
プロデューサー: CanovA
歌詞と翻訳
原文
El tiempo nos cambia siendo siempre los mismos.
De pronto bailamos y por nada reímos.
Buscando en el cielo azul una estrella que como tú brille.
La vida confunde las cartas, pero no lee en el futuro.
Y cuando el destino es duro, no debes sentirte solo.
Y ahora que tú ya estás, vuelo alto y no miro atrás y me esfuerzo para saber de ti.
Mira la noche que llega sin acercarse y ruido.
Solo se escucha el sonido del corazón, su latido que nos separa si te quedas, mientras fueres ya mañana.
Tú no te sientas sola si todo se va con el viento.
Nosotros ahora podemos dedicarnos más tiempo buscando en el cielo azul una estrella que como tú ilumine y no deje de brillar.
Mira la noche que llega sin acercarse y ruido.
Solo se escucha el sonido del corazón, su latido que nos separa si te quedas, mientras fueres ya mañana.
Siente la lluvia en la cara, te acaricia, no para.
Solo habla en silencio, que todo sabe y repara.
Y cambia el tiempo si te quedas, mientras fueres ya mañana.
Y si no fueses así, todo estaría perdido.
Nada tendría sentido sin ti.
Mira la noche que llega sin acercarse y ruido.
Solo se escucha el sonido del corazón, su latido que nos separa si te quedas, mientras fueres ya mañana, mañana.
日本語訳
私たちはいつも同じでありながら、時間は私たちを変えます。
突然、私たちは意味もなく踊り、笑います。
青い空に君のように輝く星を探して。
人生はカードを混乱させますが、未来を読み込むことはありません。
そして、運命が困難なときでも、孤独を感じるべきではありません。
そして今、あなたがここにいるので、私は高く飛び、振り返らずにあなたのことを知ろうと努力します。
近づきも騒音もなく訪れる夜を見てください。
聞こえるのは心臓の音だけ、その鼓動は、あなたがここにいても、明日いなくなる限り、私たちを引き離すのです。
すべてがうまくいくとしても、孤独を感じないでください。
私たちは今、あなたのように輝き、輝きを止めない星を青い空で探すことにもっと多くの時間を費やすことができます。
近づきも騒音もなく訪れる夜を見てください。
聞こえるのは心臓の音だけ、その鼓動は、もしあなたがここにいれば、明日いなくなる限り、私たちを引き裂くのです。
顔に降る雨を感じてください。雨はあなたを撫でます。雨は止みません。
彼は沈黙のうちに話すだけで、すべてを知っていて修復します。
そして、あなたが滞在すれば、明日行く限り、時間は変わります。
そして、もしあなたがそうでなかったら、すべてが失われるでしょう。
あなたなしでは何も意味がありません。
近づきも騒音もなく訪れる夜を見てください。
聞こえるのは心臓の音だけ、その鼓動が私たちを引き離すのは、もしあなたが明日、明日である限り、あなたがここに留まっている限りです。