説明
プロデューサー: エサ・プラカサ
作詞・作曲:アルジュネット・アブディ・ヌグラハ
作曲・作詞:イーサ・プラカサ
作曲・作詞:イクバル・ヌリアナ
歌詞と翻訳
原文
Hati bergantung pada perasaan tak nyata.
Hingga bermukim sebongkah cinta darimu.
Sampai perpisahan itu tiba.
Aku tersadar kau penakluk hatiku.
Luka hatimu berkabung hingga tak terbendung.
Namun kau selalu berjuang membahagiakanku.
Seraya menanti cinta yang semu.
Tanpa kepastian dari diriku.
Andai saja waktu dapat terulang kembali.
Takkan kusia-siakan semua perjuanganmu.
Yang telah rela berkorban.
Dan kini kau pun telah pergi.
Masih pantaskah kumengHarapkanmu untuk kembali.
Walau kisah berakhir selesai tanpa memilik.
Terjebak hati yang risih.
Dari kisah yang tak akan terulang.
Andai saja waktu dapat terulang kembali.
Takkan kusia-siakan semua perjuanganmu.
Yang telah rela berkorban.
Dan kini kau pun telah pergi. Masih pantaskah kumengHarapkanmu.
Masih adakah kebenaran rasa dalam hatimu.
Yang pernah hadir dan tak mungkin sehingga menjadi takdir.
Menguni hamparan derita demi kebahagiaanku.
Tanpa menyadari pengorbananmu.
Kini duniaku semua hanya -tentangmu.
-Di hujani sebekas kenangan perasaan bersalahku.
Tak harap waktu terulang lagi mungkin angan belaka.
Maaf pertemuan kita.
Berakhir dengan air mata.
日本語訳
心は非現実的な感情に依存します。
あなたからの愛が届くまで。
別れが来るまでは。
あなたが私の心を征服したことに気づきました。
あなたの心の痛みは止められなくなるまで嘆いています。
でも、あなたはいつも私を幸せにするために戦ってくれます。
偽りの愛を待ちながら。
私からは確証はありませんが。
時間が繰り返せればいいのに。
あなたの努力を無駄にはしません。
喜んで犠牲を払ってきた人たち。
そして今、あなたは去ってしまいました。
あなたが戻ってくることを期待するのはやはり適切でしょうか?
何も持たずに物語が終わってしまうのに。
不快な心に囚われてしまった。
決して繰り返されることのない物語から。
時間が繰り返せればいいのに。
あなたの努力を無駄にはしません。
喜んで犠牲を払ってきた人たち。
そして今、あなたは去ってしまいました。私はまだあなたに期待する資格がありますか?
あなたの心にはまだ真実の気持ちがありますか?
それはかつて存在し不可能であったため、運命となったのです。
自分の幸福のために苦しみの広がりを探求する。
自分の犠牲に気づかずに。
今、私の世界はあなただけです。
-罪悪感の記憶が降り注いだ。
そうした時代が再び起こることを期待しないでください。おそらくそれは単なる希望的観測かもしれません。
会議について申し訳ありません。
涙で終わった。