このアーティストの他の楽曲 Rufus T. Firefly
説明
共演者:オズナ&ベーレ
関連パフォーマー:オズナ
関連出演者:ベーレ
作曲者: ヤン・カルロス・オズナ・ロサド
作曲者: エドウィン・ホセ・コラソス・デ・ラ・オズ
作曲者: ブランドン・デ・ヘスス・ロペス・オロスコ「ベーレ」
作曲・作詞:ディエゴ・レオン・ベレス
作曲者:ザイデ・ジュニア・ペラルタ「ZAIDER」
作曲・作詞:マテオ・レバー・アリエッタ
プロデューサー:フランボ
プロデューサー:ヘイク
ミキシングエンジニア、レコーディングエンジニア: Roberto "Mr Earcandy" Vazquez
マスタリングエンジニア:リカルド・サンジャオ
歌詞と翻訳
原文
Un sueño de color malva donde todo está cambiando hasta verlo comprendido en la distancia.
Arrojándote a la calle para sentarte contigo, a veces atrapado buscando un sentido.
Y me siento cerca de esa mirada hacia la nada.
Y ya no me escondo tras el espejo de mi alma.
Todo lo que es hoy será pronto pasado.
Y aunque a veces duela y abra la piel, ya no se siente tan pesado.
Bajando por laberintos para encontrarme contigo, suficiente pa afrontar a este desconocido.
Y me siento cerca de esa mirada hacia la nada.
Y ya no me escondo tras el espejo de mi alma.
Nada será igual mañana, qué más da si hay verdad y calma.
Lento abrazo desde dentro de este templo de la sombra.
Y me muevo de nuevo en calma.
Y me siento cerca de esa mirada hacia la nada.
Y ya no me escondo tras el espejo de mi alma.
日本語訳
遠くに見えるまですべてが変化する藤色の夢。
あなたと一緒に座るためにあなたを通りに放り出し、時には意味を探して閉じ込められます。
そして私はその虚無へのまなざしに近いものを感じます。
そして私はもう自分の魂の鏡の後ろに隠れることはありません。
今日あるものはすべて、すぐに過去になります。
そして、時々痛くて皮膚が開いてしまいますが、それほど重く感じることはなくなりました。
あなたに会うために迷宮を下り、この見知らぬ人に立ち向かうのに十分です。
そして私はその虚無へのまなざしに近いものを感じます。
そして私はもう自分の魂の鏡の後ろに隠れることはありません。
明日は何も同じではありません。真実と静けさがあれば、どんな違いが生じるでしょうか。
この影の神殿の中からゆっくりと抱きしめてください。
そしてまた落ち着いて動きます。
そして私はその虚無へのまなざしに近いものを感じます。
そして私はもう自分の魂の鏡の後ろに隠れることはありません。