説明
アーティスト: イスタンブール アラベスク プロジェクト
制作者:イスタンブールアラベスクプロジェクト
出演者:イスタンブール・アラベスク・プロジェクト
ドラムス:バルバロス・アククルト
ボーカル:シネム・セネル
ベースギター: MELIH SITKI ATES
キーボード: MELIH SITKI ATES
ギター:ARİF DENİZ TOKER
フィドル:メテハン・ダダ
作詞・作曲:BARBAROS AKBULUT
作詞:バルバロス・アククルト
作曲者: バルバロス・アククルト
共同プロデューサー: バルバロス・アククルト
プロデューサー:バルバロス・アククルト
グラフィックデザイン:ウラル・カラビク
レコーディングエンジニア: BURAK TANYOLAÇ
歌詞と翻訳
原文
Her gün kendime soruyorum.
Yaşamak bu mu? Bilmiyorum.
Elini uzatan görmüyorum.
Şans vermiyor kara talihim.
Yanmışım ben farkında değilim.
Kül olmuş savrulmuş hayallerim.
Şu üç günlük kahpe dünyada.
Güldürmedi hiç kara talihim.
Yanmışım ben farkında değilim.
Kül olmuş savrulmuş hayallerim.
Şu üç günlük kahpe dünyada.
Güldürmedi hiç kara talihim.
Ömrümü boşa harcıyorum.
Fırtınada savruluyorum.
Sığınacak liman arıyorum.
Vurdu beni kara talihim.
Yanmışım ben farkında değilim.
Kül olmuş savrulmuş hayallerim.
Şu üç günlük kahpe dünyada.
Güldürmedi hiç kara talihim.
Yanmışım ben farkında değilim.
Kül olmuş savrulmuş hayallerim.
Şu üç günlük kahpe dünyada.
Güldürmedi hiç kara talihim.
Yanmışım ben farkında değilim.
Kül olmuş savrulmuş hayallerim.
日本語訳
私は毎日自分自身に問いかけます。
これが生きるということなのでしょうか?わからない。
手を差し伸べる人はいない。
私の不運は私に何の幸運も与えません。
火傷してた、気付かなかった。
私の夢は灰となって散ってしまいました。
この愚かな世界の三日間。
私の不運が私を笑わせることはありませんでした。
火傷してた、気付かなかった。
私の夢は灰となって散ってしまいました。
この愚かな世界の三日間。
私の不運が私を笑わせることはありませんでした。
人生を無駄にしているんです。
嵐で吹き飛ばされてしまいました。
避難できる港を探しています。
不運が私を襲いました。
火傷してた、気付かなかった。
私の夢は灰となって散ってしまいました。
この愚かな世界の三日間。
私の不運が私を笑わせることはありませんでした。
火傷してた、気付かなかった。
私の夢は灰となって散ってしまいました。
この愚かな世界の三日間。
私の不運が私を笑わせることはありませんでした。
火傷してた、気付かなかった。
私の夢は灰となって散ってしまいました。