このアーティストの他の楽曲 M!ka
説明
作曲:ジュリア・ミカ
作曲者: アレクサンダー・コワルスキー
作曲者: ピョートル・ラツィオ
作詞:ジュリア・ミカ
歌詞と翻訳
原文
Zjedź na stację.
Zgaś reflektory w aucie.
Niech księżyc oświetla twarze.
Z tobą wszystko inaczej.
Chodź na tył, przyciemnione szyby odetną od świata. Do światła ciągniesz mnie.
Akcja! Obiektyw ustaw na bliskość.
Zaraz zrobi się widno.
Niech szyby parują, wycieraczki pracują. Jestem zajęta. Usta niech polują.
Moje uczucia w tobie się lokują.
Czekałam długo, mogę wybuchnąć.
Zjedź na stację.
Zgaś reflektory w aucie.
Niech księżyc oświetla twarze.
Z tobą wszystko inaczej.
Na twojej desce rozdzielczej pancerki hula, futerko na kierownicy, w głośnikach muza. To pewnie głupie, ale wszystko mnie to wzrusza.
Tej nocy chyba zadzieją się cuda.
Dotykam twoich tatuaży, których nie lubisz już.
Oddech poplątany, na policzkach róż. Jesteś dla mnie jak najlepsza z wróżb.
Czuwa nad nami blisko anioł stróż.
Zjedź na stację.
Zgaś reflektory w aucie.
Niech księżyc oświetla twarze.
Z tobą wszystko inaczej.
日本語訳
駅まで降ります。
車のヘッドライトを消してください。
月があなたの顔を照らしてみましょう。
あなたとはすべてが違います。
裏側に来ると、色付きの窓があなたを世界から遮断します。あなたは私を光へと引き寄せます。
共有!レンズをクローズアップに設定します。
もうすぐ明るくなりますよ。
窓を曇らせてワイパーを動かしましょう。私は忙しいです。あなたの口を狩りましょう。
私の気持ちはあなたの中にあります。
長い間待っていたので、爆発するかもしれません。
駅まで降ります。
車のヘッドライトを消してください。
月があなたの顔を照らしてみましょう。
あなたとはすべてが違います。
ダッシュボードには騒音があり、ハンドルには毛皮があり、スピーカーからは音楽が流れています。おそらくばかげているかもしれないが、すべてが私には感動する。
今夜は奇跡が起こると思います。
もう嫌になったタトゥーに触れます。
息は乱れ、頬はピンク色に染まる。あなたは私にとって最高の占い師のようなものです。
守護天使は私たちをしっかりと見守ってくれています。
駅まで降ります。
車のヘッドライトを消してください。
月があなたの顔を照らしてみましょう。
あなたとはすべてが違います。