このアーティストの他の楽曲 Minh Huy
説明
作曲者: レ・ミン・フイ
プロデューサー: クエック・トン
歌詞と翻訳
原文
Có cơn mưa nặng hạt vội vàng lướt qua.
Em nhớ anh nhớ rất nhiều từng kỷ niệm đâu của đôi chúng ta
Vài dòng tin nhắn trước lúc sáng em khỏe không?
Ngày ngày thao thức, thức cả tháng trong đợi mong.
Ở bên anh trời nắng mưa rơi bên ngọn đồi. Hãy để chúng ta yêu xa tận trời.
Anh một mình, em cô đơn. Trăm vạn trăm lần đau nhưng lòng tin mình sẽ gặp nhau.
Sương mùa đông mang em vì sao? Hai đôi mắt nhìn lên thật cao. Anh ước mong em gần kề.
Ước thời gian trôi mau. Ước mùa yêu ban đầu.
Ước những đêm sao sáng bên em ngồi. Hát vu vơ nói linh thiêng đời.
Về nhà lâu một chồng bà hai con. Mình mà làm giàu thì bạn bè chẳng ai hơn.
Sao giờ cô đơn mưa rơi mãi -lâu? -Có cơn mưa nặng hạt vội vàng lướt qua.
Em nhớ anh nhớ rất nhiều từng kỷ niệm đâu của đôi chúng ta.
Ngày đêm muốn có anh kề bên.
Đôi mi nặng vương cạn sâu khóe mắt em cay.
Đã trôi qua hai năm ngày rời chuyến bay. Khoảng trống khó thể lấp đầy.
Em luôn cô đơn một mình nắm tay.
Em sợ mình yếu đuối, đợi chờ chẳng thể nói.
Chiều tàn đứng mãi lặng thinh nhớ trông.
Ng enghẹn nhìn chiếc lá mùa thu ghé đông. Điều khó nhớ là khó quên.
Mong đến ngày có em.
Gió mang theo ngàn lời anh muốn nói.
Anh thả nỗi buồn đi và lặng nhìn trong cơn mưa ban chiều. Lời anh viết buông rời rạc nhưng sâu lòng thương em nhiều.
Một trang sách hay nhật ký chẳng đủ bày đôi ba điều.
Đã hai năm mình yêu xa vì lòng nhiều thương nên thiếu. Chiếc đồng hồ đôi trôi ngoan giờ đây cũng đã lớn.
Là món quà ngày mình chia tay hai đứa đều cảm ơn.
Đôi ngón út nghéo vào nhau như lời hứa mình cất thật sâu. Lặng nhìn em đôi mắt màu nâu anh thấy hai mảnh đời được ghép vào nhau.
Nhưng ta phải xa để mà trải qua công việc mà lo lắng.
Ngồi ô cửa chuyến bay chờ mong ánh sáng mặt trăng loà. Bài hát miên man viết về em hãy nghe cùng băng đó.
Cảm nhận lần đầu hẹn hò mong em cười em yêu đừng nhăn nhó.
Đừng là trái tim khoảng cách chẳng phải là nguyên nhân. Vài cây số cũng chỉ là thước đo.
Mong Sài Gòn đôi xẻ nhẹ nhàng em yêu được yên thân.
Anh sẽ về sớm bông hoa vừa chớm anh thực hiện được -ước mong. -Có cơn mưa nặng hạt vội vàng lướt qua.
Em nhớ anh nhớ rất nhiều từng kỷ niệm đâu của đôi chúng ta.
Ngày đêm muốn có anh kề bên.
Đôi mi nặng vương cạn sâu khóe mắt em cay.
Đã trôi qua hai năm ngày rời chuyến bay. Khoảng trống khó thể lấp đầy.
Em luôn cô đơn một mình nắm tay.
Em sợ mình yếu đuối, đợi chờ chẳng thể nói.
日本語訳
激しい雨が降っていましたが、あっという間に通り過ぎてしまいました。
とても寂しい、一緒に過ごしたすべての思い出が懐かしい
今朝前にいくつかのテキストメッセージ。元気ですか?
毎日、何ヶ月も起きて待っています。
あなたと一緒に、太陽と雨が丘に降り注ぎます。空まで愛しましょう。
私は一人です、あなたは孤独です。何十万回も痛いけど、また会えると信じています。
なぜ冬の霧があなたを連れてくるのですか?二対の目は高く見上げました。あなたが近くにいればいいのに。
時間が早く過ぎればいいのに。恋の最初の季節を願って。
星降る夜があなたの隣に座ることを願って。人生の神聖さをあてもなく歌う。
久しぶりに帰ってきた彼女には夫と二人の子供がいる。もし私が金持ちになったら、私の友達より優れた人は誰もいないでしょう。
こんなに長く雨が降ると、どうして今こんなに寂しいのでしょうか? -激しい雨が降っていましたが、すぐに通り過ぎました。
あなたがいなくてとても寂しい、一緒に過ごしたすべての思い出が懐かしい。
昼も夜もあなたがそばにいてほしいのです。
まつ毛が濃いので目尻がヒリヒリします。
飛行機を降りてから2年が経過しました。隙間を埋めるのは難しい。
いつも一人で手を繋いでいる。
私は弱くて、待っていて、話すことができないのではないかと思います。
午後遅く、私は思い出しながら静かに立っていました。
秋冬の紅葉は見飽きた。思い出すのが難しいものは忘れるのが難しいです。
あなたがいる日を楽しみにしています。
風は彼が言いたい何千もの言葉を運んでくる。
彼は悲しみを手放し、午後の雨の中を静かに見つめました。彼が書いた言葉は断片的でしたが、彼はあなたを深く愛していました。
本や日記の 1 ページでは、いくつかのことを明らかにするのに十分ではありません。
彼女が好きすぎて寂しくて遠距離恋愛を始めて2年になります。良いペアウォッチが今、成長しました。
それは別れた日の贈り物で、二人とも感謝していました。
深く守り続けた約束のように小指が絡み合った。あなたの茶色の目で静かにあなたを見つめていると、二つの人生が融合しているのが見えます。
しかし、私たちは仕事をするために遠くに行かなければなりませんし、心配することもあります。
飛行機の窓に座って月の光を待っています。あなたについて書かれた歌を聞いてください。同じテープを聞いてください。
最初のデートの気持ち、あなたが笑ってくれるといいのですが、あなた、眉をひそめないでください。
心の距離が離れないことが原因ではありません。数キロは単なる目安です。
サイゴンが穏やかに分割されることを願っています、愛する人よ、そして安らかに眠ってください。
すぐに戻ります、花はちょうど私の願いを叶え始めたところです。 -激しい雨が降っていましたが、すぐに通り過ぎました。
あなたがいなくてとても寂しい、一緒に過ごしたすべての思い出が懐かしい。
昼も夜もあなたがそばにいてほしいのです。
まつ毛が濃いので目尻がヒリヒリします。
飛行機を降りてから2年が経過しました。隙間を埋めるのは難しい。
いつも一人で手を繋いでいる。
私は弱くて、待っていて、話すことができないのではないかと思います。