説明
作曲者: スゼ・ファン・デン・ニューウェンホフ
プロデューサー: レンス・コッペ
ミキサー:レンス・コッペ
マスタラー: レンス・コッペ
ギター:デヴィッド・ナイテン
作曲者: コスティアン・ダールマイヤー
作曲者: レンス・コッペ
ピアノ:レンス・コッペ
ボーカル:レンス・コッペ
ボーカル:コスティアン・ダールマイヤー
ボーカル:スーゼ・ヴァン・デン・ニューウェンホフ
歌詞と翻訳
原文
Zwaarbeladen dagen zijn het lichtst wanneer ik met jou ben.
Ik mis soms wie we waren, maar ik weet niet of ik haar nog ken.
Vaak vind je de dingen die je mist wanneer je niet meer zoekt.
Wie weet is dit het hoofdstuk dat we missen in ons boek.
Is het einde dan misschien wel het begin?
Ik verloor je zonder wil en middenin.
O, ik hoop dat jij mij vindt.
Ik wil je wel bellen, maar ben bang dat de verbinding stoort.
Zelfs als ik begin te schreeuwen, heb ik het idee dat je mij niet hoort.
O, misschien hou ik te lang vast aan iets wat er niet meer is.
Maar ik weet ook dat ik je met een reden mis.
Is het einde dan misschien wel het begin?
Ik verloor je zonder wil en middenin.
O, ik hoop dat jij mij vindt. Dat jij mij vindt.
We gingen altijd voor elkaar door weer en wind.
Soms is de storm zo groot dat het de weg verblindt.
Maar ik geloof dat jij mij vindt.
Dat jij mij vindt. Dat jij mij vindt.
Dat jij, dat jij, dat jij mij vindt.
O, ik hoop dat jij mij vindt.
Dat jij mij vindt.
日本語訳
重かった日も、あなたと一緒にいると一番軽くなります。
時々、私たちが誰だったのかを思い出すことがありますが、彼女のことを覚えているかどうかはわかりません。
探すのをやめると、見落としていたものが見つかることがよくあります。
もしかしたら、これが私たちの本に欠けている章かもしれません。
終わりは始まりなのでしょうか?
私は意志もなく途中であなたを失いました。
ああ、私を見つけてくれるといいのですが。
電話したいのですが、回線が乱れてしまうのではないかと心配しています。
私が叫び始めても、聞こえていないような気がします。
ああ、もしかしたら私はもう存在しないものに長く執着しすぎているのかもしれない。
しかし、私は理由があってあなたがいなくて寂しいことも知っています。
終わりは始まりなのでしょうか?
私は意志もなく途中であなたを失いました。
ああ、私を見つけてくれるといいのですが。あなたが私を見つけてくれると。
天気に関係なく、私たちはいつもお互いのそばにいました。
時には嵐が非常に大きくなり、道が見えなくなることもあります。
でも、きっとあなたは私を見つけてくれると信じています。
あなたが私を見つけてくれると。あなたが私を見つけてくれると。
あなたが、あなたが、私を見つけてくれることを。
ああ、私を見つけてくれるといいのですが。
あなたが私を見つけてくれると。