このアーティストの他の楽曲 Katana Koala Kiwi
説明
生産者:カタナコアラキウイ
プロデューサー: アレッサンドロ・ジョルジュッティ
作曲者: アレッサンドロ・フルヴィオ
作曲者: ピエトロ・ジャンニーニ
作曲者: ジルベルト・トマセラ
作曲者: アンドレア・バッソ
作曲者: ロレンツォ・アヴァンジーニ
作詞:アレッサンドロ・フルヴィオ
作詞:ピエトロ・ジャンニーニ
作詞:ジルベルト・トマセラ
作詞:アンドレア・バッソ
作詞:ロレンツォ・アヴァンジーニ
編曲:アレッサンドロ・フルヴィオ
編曲:ピエトロ・ジャンニーニ
編曲:ジルベルト・トマセラ
編曲:アンドレア・バッソ
編曲:ロレンツォ・アヴァンジーニ
歌詞と翻訳
原文
Conto i miei passi in mezzo al deserto ed i miei piedi nient'altro che il calco di tutte le esperienze che ho vissuto, di tutte le cose che non ho fatto.
Serpeggia viscido nella mia testa, le mie interiora al tatto come ghiaccio.
Ricordo ancora il calore di quella festa, ricordo ancora il sapore di quell'abbraccio.
Chissà se questo mare sia lo stesso in cui tuo padre sognava di naufragare.
Ti presterò i miei jeans per fare la dura, anche se probabilmente tutti i miei vestiti li avrai già provati, ma va bene così. Eh, eh.
Eh, eh.
Conto i miei passi in mezzo alla notte e le mie membra così stanche.
Dai, facciamoci l'ultimo al solito posto per annegare, annegare, annegare.
Abbiamo un comico fra noi.
Lasciami andare se non puoi.
Ogni mia cellula brucia d'invidia, mentre osservo la idea bruciare viva.
Chissà se questo mare sia lo stesso in cui tuo padre sognava di naufragare.
Ti presterò i miei jeans per fare la dura, anche se probabilmente tutti i miei vestiti li avrai già provati, ma va bene così. Eh, eh.
Eh, eh.
日本語訳
私は砂漠の真ん中で自分の歩数を数えますが、私の足は私が生きてきたすべての経験、私がしなかったすべてのことの痕跡にすぎません。
それは私の頭の中をぬめぬめと通り抜け、私の内部は氷のように感じました。
あのパーティーの温もり、あのハグの味を今でも覚えています。
この海が、あなたのお父さんが難破する夢を見た海と同じかどうかは誰にもわかりません。
たとえあなたがすでに私の服をすべて試着してしまったとしても、タフになるために私のジーンズを貸します。でも、大丈夫です。えー、えー。
えー、えー。
夜中に歩数を数えていると、手足がとても疲れます。
さあ、いつもの場所で溺れ、溺れ、溺れる最後の一人になろう。
私たちの中にコメディアンがいます。
それができないなら行かせてください。
このアイデアが生き生きと燃え上がるのを見ていると、私のすべての細胞が羨望の念に燃え上がります。
この海が、あなたのお父さんが難破する夢を見た海と同じかどうかは誰にもわかりません。
たとえあなたがすでに私の服をすべて試着してしまったとしても、タフになるために私のジーンズを貸します。でも、大丈夫です。えー、えー。
えー、えー。