説明
プロデューサー、ミキシングエンジニア: Marco Giudici
プロデューサー: アリアナ・パシーニ
プロデューサー: ファウスト・チガリーニ
生産者: サヴェリオ・チガリーニ
マスタリングエンジニア: ジョヴァンニ・ヴェルサーリ
歌詞と翻訳
原文
Ho toccato il fondo, si è inclinato il ferro.
Ed ora che ho perduto ogni briciolo di dignità, mi tocca.
Ho toccato il fondo, si è inclinato il ferro.
Ed ora che ho perduto ogni briciolo di dignità, mi tocca.
Mi tocca.
Mi tocca.
Non ho più un alibi, ormai tutto è fuori.
Non ho più un alibi, vorrei solo fosse un altro lunedì.
Ho toccato il fondo, si è inclinato pure il ferro.
Sì, ho toccato il fondo, non importa, non mi nascondo. Mi tocca.
Mi tocca. Mi tocca.
Non ho più un alibi, ormai tutto è fuori.
Non ho più un alibi, vorrei solo fosse un altro lunedì.
Vorrei solo fosse un altro lunedì.
Lunedì.
日本語訳
どん底に落ちてしまい、アイアンが傾いてしまいました。
そして尊厳のかけらも失った今、次は私の番だ。
どん底に落ちてしまい、アイアンが傾いてしまいました。
そして尊厳のかけらも失った今、次は私の番だ。
それは私次第です。
それは私次第です。
もうアリバイはありません、もうすべてがバレています。
もうアリバイはない、また月曜日だったらいいのにと思う。
どん底に落ちて、アイアンも傾いてしまいました。
はい、私はどん底に落ちました、それは問題ではありません、私は隠れていません。それは私次第です。
それは私次第です。それは私次第です。
もうアリバイはありません、もうすべてがバレています。
もうアリバイはない、また月曜日だったらいいのにと思う。
また月曜日だったらいいのにと思います。
月曜日。