このアーティストの他の楽曲 Şiir!
このアーティストの他の楽曲 Kodes Kahra
説明
プロデューサー: セファ・カヤ
作詞・作曲:セファ・カヤ
作詞:イブラヒム・ヨナール
歌詞と翻訳
原文
Bayrağı en tepeye dikmeden gitmeyeceğim.
Gidersem zaten kardeşlerim oraya en yükseğe bayrağı diker.
Yalnızca lanetlenmiş şempanzeleriz. Tükenir vakit dahi er malzememiz.
Yufka yürekli çocuğuysan sert caddelerin, zaman merhamet etmez, çöksen de sen kaç kere diz. Etraf pelerinli korkaklarla dolu. Hem takkeler hem kravatlar günah işler.
Şehrin ensaf döneminde esnaf körelir, eşraf köledir ve görür bedbaht ölelim diyenler enkaz görevi. Ruhumda binlerce kirli çöl yarattın.
Yalanların yirmi dört karatlık. Tilki en sonunda ateşe verdi kürkçü dükkanını.
Çünkü düşmanımız bil ki kör karanlık. Şimdi gölgüsünde her kiracının ay sonu sert mizacı.
Kentin aşıklarını yendi tacir. Belki naaşıdır bu dündüşümde gördüğüm şu cümbüşün.
Hüngür hüngür ağlamam gerekirken kahkahalarla gülmüşüm.
Odaklanma problemine yol açmakta sinirlerini bozan laçka muhabbetler.
Bilinçaltımdaki dolambaçta imzaladığım şeytanla son anlaşma. Bazen zor olan kaçmak.
Bu akşam muazzam bir sükunetle tuhafsam müsebbibidir okyanuslar Fuat'tan.
Bu yozlaşmış gürültüden muaf kalmak istesem de şu hassas kulaklarıma provokatif lakırtılar muvaffak.
Müzik benim en yakın arkadaşım. Rap'e
Türkçe kudreti aşılayan yegane artistim.
Bazen soğuk gülen bu, bazen gözyaşım.
Tilki akapellam senin kolyenden daha pahalı.
Düştüm aynı manzaradan.
Bu çölde kardan adam ve hiçbir olasılıkta ikinci kez yalpalamam. Neden günah tebessümün bu geceyi gör sonunda?
Çiçekli bahçelerde gezdi, şimdi çöl yolunda. Basittir her şey, gerekmez bir neden.
Şimdi başlayalım savaşa tam da kaldığımız yerden. Hiç sönmeyen bir ateş yakmak için çok neden.
Güneş sızdı aniden. Bu kırık meridyen. Tilki döndü dükkana, sigara yaktı sahibi.
Ne ara bitti karşılaşma? Kim bu maçın galibi?
Mühürlü dudaklar bu susanların şahidi. Ben burada durdum hep aslında, gecenin galibi.
Siyah kadar güzel, çökse çürük düzen. Kirli okyanus bu, temiz kalmaz öyle kıyıda yüzen.
Şimdi sardı kasete hayat bugün sabaha karşı. Eski bir fotoğraf etkisinde sanki sokak marşı.
Müzik benim en yakın arkadaşım.
Rap'e Türkçe kudreti aşılayan yegane artistim.
Bazen soğuk gülen bu, bazen gözyaşım.
Tilki akapellam senin kolyenden daha pahalı.
Müzik benim en yakın arkadaşım.
Rap'e Türkçe kudreti aşılayan yegane artistim.
Bazen soğuk gülen bu, bazen gözyaşım.
Tilki akapellam senin kolyenden daha pahalı.
日本語訳
私は頂上に旗を立てずに出発しません。
私が行けば、私の兄弟たちはそこで旗を一番高く掲げるでしょう。
私たちはただの呪われたチンパンジーです。遅かれ早かれ、物資は尽きてしまいます。
厳しい街路の優しい子なら 時間は容赦しない たとえ倒れても 何度跪くべきかその場所は、外套を着た卑怯者でいっぱいだ。スカルキャップもネクタイも罪深い。
都市の最も貧しい時代には、商人は盲目になり、名士は奴隷になり、絶望して死を望む人々は瓦礫として奉仕します。あなたは私の魂の中に何千もの汚れた砂漠を作りました。
あなたの嘘は24カラットです。キツネはついに毛皮屋に火を放ちました。
なぜなら、私たちの敵は盲目の闇であることを知っているからです。その影には、月末になると各テナントの気性が荒くなってきます。
商人は街の恋人たちを打ち負かした。もしかしたらこれが夢で見たお祭り騒ぎの本体なのかもしれない。
泣くべきところで大声で笑ってしまった。
だらだらとした会話は集中力を妨げ、緊張を引き起こします。
潜在意識の中で回り道をしてサインした悪魔との最後の契約。時々、逃げるのが難しいこともあります。
今夜、私が驚くほど穏やかで奇妙な気分になるとしたら、それは海のフアトのせいです。
この腐敗した騒音から逃れたいと思っていますが、挑発的なおしゃべりは私の敏感な耳には十分です。
音楽は私の親友です。ラップする
私はトルコ語に力を吹き込む唯一のアーティストです。
時にはそれは冷たい笑顔であり、時にはそれは私の涙です。
私のキツネのアカペラはあなたのネックレスより高価です。
私も同じ視点から落ちました。
これは砂漠の雪だるまです、二度つまずくわけがありません。今夜ついにあなたの罪深い笑顔が見えるのはなぜですか?
彼は花の咲く庭園をさまよいましたが、今は砂漠の道を歩いています。すべてがシンプルで、理由は必要ありません。
さあ、中断したところから戦争を始めましょう。決して消えることのない火を灯す理由はたくさんあります。
突然太陽が差し込みました。これが壊れた子午線です。キツネは店に戻り、店主はタバコに火をつけた。
試合はいつ終わりましたか?この試合の勝者は誰ですか?
閉じられた唇はこれらの沈黙の証人です。実際、私はいつもここに立っていて、夜の勝者でした。
たとえ腐った秩序が崩壊しても、黒のように美しい。ここは汚れた海です。海岸で泳ぐ人はきれいではありません。
今朝、人生はテープに記録されています。古い写真のような効果のある街頭行進のようなものです。
音楽は私の親友です。
私はラップにトルコの力を注入する唯一のアーティストです。
時にはそれは冷たい笑顔であり、時にはそれは私の涙です。
私のキツネのアカペラはあなたのネックレスより高価です。
音楽は私の親友です。
私はラップにトルコの力を注入する唯一のアーティストです。
時にはそれは冷たい笑顔であり、時にはそれは私の涙です。
私のキツネのアカペラはあなたのネックレスより高価です。