このアーティストの他の楽曲 Amir
説明
リードボーカル:アミール
合唱団:アミール・ハダッド
マスタラー: エリック・シェベ
ミキサー: ジェレミー・トゥイル
編曲家、プロデューサー、録音者:Tomer Biran
ベース、合唱団、ドラム、キーボード、ピアノ、プログラミング、ストリングス: Tomer Biran
ストリングス・アレンジャー:トマー・ビラン
アコースティックギター:ヤヘル・ドロン
エレキギター:ヤヘル・ドロン
追加のキーボード: Yehonatan Sror
ストリングス:ヨード・ニル
作詞・作曲:アミール・ハダッド
作曲・脚本:ナジム・ハーレド
作曲者: トメル・ビラン
歌詞と翻訳
原文
Si tu crois que j'y arrive tous les jours, si tu crois que rien ne m'amène au matin.
Si tu crois que je crains pas les coups, que je suis toujours bien quand la peur me tient.
Si tu crois que je suis une feuille blanche, jamais raturée, jamais dénaturée.
Il y a des nuits où quand je me penche sur mon existence, je me vois tomber.
J'ai pas envie d'en faire des tonnes, mais chaque fois que je te vois, je suis étonné.
Je sais pas comment tu m'aimes encore, comment tu peux aimer mon corps. Je sais pas pourquoi tu m'aimes, mais merci.
Et je ne saurais plus quoi faire si tu me laissais tomber sur la route comme on laisse ses doutes.
Alors s'il te plaît, écoute, ce soir, je te dis tout.
Et si tu me veux encore après ça, ce soir, je te dis tout.
Le monde n'est pas prêt pour toi et moi.
Ce soir, je te dis tout.
Et si tu me veux encore après ça, ce soir, je te dis tout.
Le monde n'est pas prêt pour toi et moi. Des fois, je pleure avant la tournée.
Peur de décevoir, d'être seul le soir.
Deux verres de whisky japonais pour flouter l'espoir quand je peux plus me voir. Je me demande si je te mérite.
Toi, t'es si parfaite, le cœur et la tête.
Je t'aime tellement que je t'évite de peur que tu voies ce qu'il y a au fond de moi.
J'ai pas envie d'en faire des tonnes, mais même sans rien faire, tu m'as tout donné.
Je me dis que tu m'aimes à tort, que quelqu'un t'a jeté un sort. Je sais pas pourquoi tu m'aimes, mais merci.
Et je ne saurais plus quoi faire si tu me laissais tomber sur la route comme on laisse ses doutes. Alors s'il te plaît, écoute, ce soir, je te dis tout.
Et si tu me veux encore après ça, ce soir, je te dis tout.
Le monde n'est pas prêt pour toi et moi. Ce soir, je te dis tout.
Et si tu me veux encore après ça, ce soir, je te dis tout.
Le monde n'est pas prêt pour toi et moi.
日本語訳
私が毎日そこに着くと信じているなら、何も私を朝に連れて行かないと信じているなら。
私が打撃を恐れることはなく、恐怖に囚われても常に大丈夫だとあなたが信じているなら。
私が白紙のシートであり、取り消し線も引かれていないし、歪んでいることもないと信じているなら。
自分の存在を見つめると、落ち込んでしまう夜があります。
あまり大したことはしたくないのですが、あなたに会うたびに驚きます。
あなたがどうしてまだ私を愛してくれているのか、どうして私の体を愛せるのかわかりません。なぜあなたが私を愛してくれているのかわかりませんが、ありがとう。
そして、もしあなたが私を路上で失望させたら、私はどうすればいいのか分かりません。
だから聞いてください、今夜、すべてお話します。
そして、この後も私を必要とするなら、今夜、すべてを話します。
世界はあなたや私を受け入れる準備ができていません。
今夜、すべてを話します。
この後も私を必要とするなら、今夜、すべてを話します。
世界はあなたや私を受け入れる準備ができていません。ツアー前に泣くこともあります。
失望することへの恐怖、夜に一人になることへの恐怖。
自分の姿が見えなくなったとき、希望をぼかすためにジャパニーズウイスキーを2杯。私はあなたに値するのだろうか。
あなたは心も頭もとても完璧です。
私はあなたをとても愛しているので、あなたに私の心の奥底にあるものを見られるのではないかと恐れてあなたを避けています。
あまりやりたくないけど、何もしなくても全部くれた。
あなたは私を間違って愛している、誰かがあなたに魔法をかけているのだと自分に言い聞かせます。なぜあなたが私を愛してくれているのかわかりませんが、ありがとう。
そして、もしあなたが私を路上で失望させたら、私はどうすればいいのか分かりません。だから聞いてください、今夜、すべてお話します。
この後も私を必要とするなら、今夜、すべてを話します。
世界はあなたや私を受け入れる準備ができていません。今夜、すべてを話します。
この後も私を必要とするなら、今夜、すべてを話します。
世界はあなたや私を受け入れる準備ができていません。