このアーティストの他の楽曲 Gabito Ballesteros
説明
脚本、プロデューサー: ガブリエル・バレステロス・アブリル
作家: パブロ・ガステラム
脚本: ホルヘ・ヒメネス・サンチェス
歌詞と翻訳
原文
Otra mañana sin cruda de copas
Piérdete un ratito, arreglemos las broncas
Porque te quiero, porque te quiero
Mi niña, tú sabes que eres bien especial
No digas nada, te traje estas rosas
No te adelantes sin hablar las cosas
Te soy sincero, sin ti me muero
Mi niña, no soporto esta puta ansiedad
Por favor, déjame curar ese llanto
Mi amor, porfa, yo no soy tan malo
¿Qué pasó? ¿Qué esperas, pues, para casarnos?
Tú y yo hasta el fin del mundo de la mano
Ya sabes que es para ti, mi amor, chiquitita
El Gabito, viejo
Si tú no estás, nada llena mi cora
Por ti dejé la vagancia, la loquera y los rockstars
Sin ti me muero, duele por dentro
Mi vida, quiero a tu lado siempre estar
Por favor, déjame curar ese llanto
Mi amor, porfa, yo no soy tan malo
¿Qué pasó? ¿Qué esperas, pues, para casarnos?
Tú y yo hasta el fin del mundo de la mano
Ay, chiquitita
日本語訳
二日酔いのない朝も
少し迷って、喧嘩を解決しましょう
愛しているから、愛しているから
私のガールフレンド、あなたは自分がとても特別であることを知っています
何も言わないで、このバラを持ってきたの
話し合わずに先に進まないでください
正直に言うと、あなたなしでは私は死んでしまう
ガールフレンド、このクソ不安に耐えられない
その叫びを癒してあげてください
愛しい人、お願い、私はそんなに悪くない
何が起こったのでしょうか?では、結婚するには何を待っているのでしょうか?
あなたと私は世界の終わりまで手を取り合って
それがあなたのためのものだということはもうわかっているでしょう、愛する人よ、小さな子よ
エル・ガビト、老人
あなたがいないと私の心は何も満たされない
あなたのために、私は怠惰、縮こまり、そしてロックスターを残しました
あなたなしでは私は死ぬ、内側が痛い
私の人生、いつもあなたのそばにいたい
その叫びを癒してあげてください
愛しい人、お願い、私はそんなに悪くない
何が起こったのでしょうか?では、結婚するには何を待っているのでしょうか?
あなたと私は世界の終わりまで手を取り合って
ああ、小さな子よ