このアーティストの他の楽曲 Павло Зібров
説明
プロデューサー: Тетяна Піскарьова
歌詞と翻訳
原文
Хей!
Ри-би-ри-би-ри-би-ри-би-ри-би-ри-би.
Хей!
Хо!
Айстри цвітуть край дороги. Агов! Осінь сміється нам знову.
You know? Жовті листочки кружляють в танку.
Я під гітару співаю пісню таку: Гей, айстри, барви ви чаруєте знов. Осінь не сумна, в ній багата любов.
Сонце в тумані і вітер співа.
Айстри - це квіти краси і тепла.
А ти до мене зайшов на хвилину.
Айстри стоять, ми співаєм годину. Я - краса, я сміюсь до небес.
-Ти одна із семи чудес.
-Гей, айстри, барви ви чаруєте знов. Гей, айстри, барви ви чаруєте знов.
Осінь не сумна, в ній багата любов.
Сонце в тумані і вітер співа.
-Айстри - це квіти краси і тепла. -Я бачив ці айстри.
-Та бачив, бачив. -Такі кольорові.
-І пахнуть наче. . . -А у нас на подвір'ї.
-А в нас на столі. -Співаймо про айстри.
-Налий ще мені! -О-о-о!
Гей, айстри, барви ви чаруєте знов. Осінь не сумна, в ній багата любов.
Сонце в тумані і вітер співа.
Айстри - це квіти краси і тепла. Гей, айстри, барви!
日本語訳
おい!
ライバイライバイライバイライバイライバイライバイ。
おい!
ほー!
道端にアスターが咲いています。アホイ!秋がまた私たちを笑います。
あなたが知っている?黄色の葉が水槽内で渦を巻いています。
私はギターに向かって次の歌を歌います:ねえ、アスター、あなたは再び魔法をかけます。秋は悲しいものではありません、そこにはたくさんの愛があります。
霧の中の太陽と歌う風。
アスターは美しさと温もりをもたらす花です。
そして、あなたはちょっと私に会いに来ました。
アスターが立って、私たちは1時間歌います。私は美しいです、私は天国まで笑います。
- あなたは七不思議の 1 人です。
- やあ、アスター、また魅惑的な色を使っていますね。やあ、アスター、また魅惑的な色を使っていますね。
秋は悲しいものではありません、そこにはたくさんの愛があります。
霧の中の太陽と歌う風。
- アスターは美しさと暖かさの花です。 - 私はこれらのアスターを見ました。
- 見た、見た。 - とてもカラフルですね。
- そして、彼らは次のような匂いがします。 。 。 -そして、私たちは庭にそれを持っています。
-そしてテーブルの上にそれがあります。 - アスターについて歌いましょう。
~もっと注いで! - おおおおお!
やあ、アスター、また魅惑的な色を使っていますね。秋は悲しいものではありません、そこにはたくさんの愛があります。
霧の中の太陽と歌う風。
アスターは美しさと温もりをもたらす花です。やあ、アスター、カラーズ!