このアーティストの他の楽曲 HBz
説明
作曲・作詞・プロデューサー:ニルス・シェドラー
ミキシングエンジニア、プロデューサー: Julian Drebin
マスタリングエンジニア: マーカス・シュルツ
作詞・作曲:ルカ・オファンティ
作詞・作曲:ニクラス・ブリューゼヴィッツ
作曲・作詞:Mashup-Germany
作詞・作曲:ニコライ・シャンツ
歌詞と翻訳
原文
Wenn wir sowieso irgendwann alle draufgehen.
Wenn wir sowieso irgendwann alle draufgehen, feiern wir die letzte Show, bis die Sonne nicht mehr aufgeht.
Heute gibt's kein vielleicht. Leben wie im Summer of sixty-nine.
Wenn wir sowieso irgendwann alle draufgehen.
Wenn wir sowieso irgendwann alle draufgehen, feiern wir die letzte Show, bis die Sonne nicht mehr aufgeht.
Heute gibt's kein vielleicht. Leben wie im Summer of sixty-nine.
Wenn wir sowieso irgendwann alle draufgehen.
I got my first real six strings. Kannst du mir den siebten mitbringen?
Kein Plan, ob -wir morgen wieder aufstehen. -Ey, Digga, lass mal richtig saufen.
Vielleicht trifft die Erde ein Komet, ja. Oder wir verbiegen unsere Leber.
Vielleicht ist es morgen schon vorbei. Dann haben wir halt bis dahin die beste
Zeit.
Wenn wir sowieso irgendwann alle draufgehen, feiern wir die letzte Show, bis die Sonne nicht mehr aufgeht.
Heute gibt's kein vielleicht. Leben wie im Summer of sixty-nine.
Wenn wir sowieso irgendwann alle draufgehen.
Wenn wir sowieso irgendwann alle draufgehen, feiern wir die letzte Show, bis die Sonne nicht mehr aufgeht.
Heute gibt's kein vielleicht. Leben wie im Summer of sixty-nine.
Wenn wir sowieso irgendwann alle draufgehen.
Ey, Digga, lass mal richtig saufen.
日本語訳
いずれにせよ、私たち全員がいつか死ぬとしても。
どうせいつかはみんな死ぬとしても、太陽が昇らなくなるまで最後のショーを祝おう。
もしかしたら今日は無いかもしれない。 69歳の夏のような生活。
いずれにせよ、私たち全員がいつか死ぬとしても。
どうせいつかはみんな死ぬとしても、太陽が昇らなくなるまで最後のショーを祝おう。
もしかしたら今日は無いかもしれない。 69歳の夏のような生活。
いずれにせよ、私たち全員がいつか死ぬとしても。
初めて本物の6弦を手に入れました。 7人目を連れてきてもらえますか?
明日また起きられるかどうかについては予定がありません。 -ねえ、ディガ、酔いましょう。
おそらく彗星が地球に衝突するでしょう、そうです。あるいは肝臓を曲げてしまいます。
もしかしたら明日には終わるかもしれない。それまでに最高のものを手に入れましょう
時間。
どうせいつかはみんな死ぬとしても、太陽が昇らなくなるまで最後のショーを祝おう。
もしかしたら今日は無いかもしれない。 69歳の夏のような生活。
いずれにせよ、私たち全員がいつか死ぬとしても。
どうせいつかはみんな死ぬとしても、太陽が昇らなくなるまで最後のショーを祝おう。
もしかしたら今日は無いかもしれない。 69歳の夏のような生活。
いずれにせよ、私たち全員がいつか死ぬとしても。
ねえ、ディガ、酔おうよ。