このアーティストの他の楽曲 Bellboy
説明
編曲:アーサー・アザラ
編曲:ジョセフ・カズン
ドラムス:マイケル・デクラーク
リードボーカル:ベルボーイ
マスタリングエンジニア:Chab
ミキシングエンジニア: Michael Declerck
プロデューサー:ベルボーイ
作曲者: アーサー・アザラ
作曲者: ジョゼフ・カズン
歌詞と翻訳
原文
Sorti par la porte d'entrée, j'ai attendu la nuit tomber.
Dehors, un jardin enneigé.
En marchant, je fais craquer l'herbe.
Je vois les portes qui se ferment pendant que les chats se promènent.
Tu me manques, c'est plus fort que moi.
Je vois des fleurs, je pense à toi.
Le vent qui ne revient jamais.
Comme tout finit par nous quitter.
On est toujours un peu les mêmes quand on fait des pas dans la neige.
Sorti par la porte d'entrée, j'ai attendu la nuit tomber.
Un jardin d'hiver sous mes pieds.
En marchant, je le fais craquer.
Je pense à toi.
Je pense à toi.
Je pense à toi. Je pense à toi. Je pense à toi. Je pense à toi.
Je pense à toi.
Je pense à toi.
Le temps qui ne revient jamais.
Les jours qu'on finit par compter.
On est toujours un peu les mêmes.
On pense surtout à ceux qu'on aime.
Sorti par la porte d'entrée, j'ai attendu la nuit tomber.
Dehors, un jardin enneigé. En marchant, je fais tout craquer.
Je pense à toi.
Je pense à toi. Je pense à toi. Je pense à toi. Je pense à toi. Je pense à toi.
Je pense à toi. Je pense à toi. Je pense à toi. Je pense à toi. Je pense à toi.
Je pense à toi. Je pense à toi. Je pense à toi. Je pense à toi. Je pense à toi
日本語訳
玄関から出て、私は夜が明けるのを待ちました。
外には雪の庭園。
歩くと草をバリバリと鳴らします。
猫たちが歩き回っている間にドアが閉まるのが見えます。
寂しいよ、私より強いよ。
花を見るとあなたのことを思い出します。
二度と戻らない風。
すべてがどのようにして私たちを離れてしまうのか。
雪の中を歩くとき、私たちはいつも同じです。
玄関から出て、私は夜が明けるのを待ちました。
足元にはウィンターガーデン。
歩くとひび割れます。
あなたのことを考えています。
あなたのことを考えています。
あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。
あなたのことを考えています。
あなたのことを考えています。
決して戻ってこない時間。
結局数えてしまう日々。
私たちはまだ少し同じです。
私たちは愛する人のことを特に考えます。
玄関から出て、私は夜が明けるのを待ちました。
外には雪の庭園。歩くとすべてがひび割れます。
あなたのことを考えています。
あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。
あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。
あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。あなたのことを考えています。あなたのことを考えています