このアーティストの他の楽曲 Bruce Springsteen
説明
プロデューサー: ブルース・スプリングスティーン
プロデューサー: ロン・アニエロ
ミキサー、エンジニア: Rob Lebret
マスタリングエンジニア:テッド・ジェンセン
作曲・作詞:シェーン・マクゴーワン
歌詞と翻訳
原文
I've been lovin' you a long time.
Down all the years and all the days.
And I've cried for all your troubles.
Smiled at your funny little ways.
We watched our friends grow up together.
And we saw 'em as they fell.
Some of them fell into heaven.
Some of them fell into hell.
I took shelter from the showers.
And I stepped into your arms.
On a rainy night in Soho.
The wind was whistlin' on its charms.
And I sang you all my sorrows.
You told me all of your joys.
Whatever happened to that old song?
To all those little girls and boys.
Sometimes
I'd wake up in the morning.
The ginger lady by my bed.
Covered in a cloak of silence.
I'd hear you talkin' in my head.
Now I'm not singin' for the future.
And I'm not dreamin' of the past.
I'm not talkin' of the first times.
I never think about the last.
And now the song is nearly over.
We may never find out what it means.
Still there's a light I hold before me.
You're the measure of my dreams.
The measure of my dreams.
日本語訳
私は長い間あなたを愛してきました。
何年も何日も落ち込んでいます。
そして私はあなたのすべての悩みのために泣きました。
あなたの面白いちょっとしたやり方に笑ってしまいました。
私たちは友達の成長を一緒に見守りました。
そして私たちは彼らが倒れるのを見ました。
そのうちの何人かは天国に落ちました。
そのうちの何人かは地獄に落ちました。
にわか雨から避難しました。
そして私はあなたの腕の中に足を踏み入れました。
ソーホーの雨の夜。
風がその魅力を吹き飛ばしていました。
そして私はすべての悲しみをあなたに歌いました。
喜びをすべて話してくれました。
あの古い曲はどうなったのですか?
すべての小さな女の子と男の子へ。
時々
朝起きたらよかった。
私のベッドのそばにいる生姜の女性。
沈黙のマントに覆われている。
頭の中であなたが話しているのが聞こえます。
今、私は未来のために歌っていない。
そして、私は過去の夢を見ているわけではありません。
初めてのことを話しているわけではありません。
最後については決して考えません。
そしていよいよ曲が終わりに近づいてきました。
それが何を意味するのか、私たちは決して知ることができないかもしれません。
それでも目の前に光はある。
あなたは私の夢の尺度です。
私の夢の尺度。