このアーティストの他の楽曲 Sáo
説明
ボーカリスト:Sáo
プロデューサー: ザカリエル
作詞・作曲:フン・アイン・キエット
歌詞と翻訳
原文
Mùa hè ấm áp dịu như tiếng hát. Nắng say vẫn chưa tàn.
Đón em cho kịp lúc chuyến xe ấy luôn bất tận trong tim.
Tôi cảm thấy vui như bắt đầu. Em cũng thế.
Từng giây phút tôi chưa kịp ghi nhớ mà. Tung lên và tan biến.
Bên nhau chào ánh sáng, ghé thấy lời chào.
Em thì khóc phó hoa ồn ào cuối đầu. Bàn tay em như đang xé tan lồng ngực hoàn thành việc thiếu sót.
Chỉ cần cất bước đi là xong. Hãy cố nuốt cơn đau vào trong.
Em à, mùa hè cứ trôi.
Những tháng năm luôn miệt mài.
Bật hết lên đi, cười khóc vô tri, trò chơi kết thúc thật rồi.
Mỗi khi tôi ngước nhìn những thứ xa vời, không hờn dỗi, chỉ thế thôi.
Em và tôi đi đến đây được rồi.
À ha, buông ra thì tan biến.
Ta sẽ gặp lại khi bước hết cầu vồng.
Em hỏi tôi cớ sao lại yêu hết lòng? Cảm xúc luôn không cho phép tôi lựa chọn điều gì là tốt nhất.
Chỉ muốn để con tim đậm sâu sẽ chiến thắng cơn mưa ngày sau.
Em à, mùa hè cứ trôi. Những tháng năm luôn miệt mài.
Bật hết lên đi, cười khóc vô tri, trò chơi kết thúc thật rồi.
Mỗi khi tôi ngước nhìn những thứ xa vời, không hờn dỗi, chỉ thế thôi.
Em và tôi đi đến đây thế rồi.
Đoạn đường rẽ đôi.
Xin lỗi tôi không thể tìm vùng đất yêu thương, ngàn gió cô đơn.
Mùa thu cứ đến bất ngờ, lấy đi những món quà đặt giữa chúng ta.
Hay là tôi không gian như chỉ lặng thinh nghe giấc mơ bay. Lại trốn đi đâu mất rồi?
Kỷ tích qua qua chúng ta nâng ngát trong mùa hè cũng đã lướt qua ha há.
Tiếc nuối chẳng buồn mình có nhau.
Tôi đổi lấy cơn mưa chiều sau này em sẽ hiểu.
Em à, mùa hè cứ trôi. Những tháng năm luôn miệt mài.
Bật hết lên đi, cười khóc vô tri, trò chơi kết thúc thật rồi.
Mỗi khi tôi ngước nhìn những thứ xa vời, không hờn dỗi, chỉ thế thôi. Em và tôi đi đến đây thật rồi.
Mùa hè ấm áp. À ha. Mùa hè ấm áp. Há ha.
Mùa hè ấm áp. Có em đâu rồi? Mùa hè ấm áp.
Những đoạn đường rẽ đôi. Tôi đổi lấy cơn mưa chiều sau này em sẽ hiểu.
Mùa hè ấm áp dịu như tiếng hát.
Nắng say vẫn chưa tàn. Đón em cho kịp lúc chuyến xe ấy luôn bất tận trong tim.
Tôi cảm thấy vui như bắt đầu. Em cũng thế.
Từng giây phút tôi chưa kịp ghi nhớ.
日本語訳
夏は歌うように暖かくて優しい。うっとりするような太陽はまだ消えていません。
バスに間に合うようにあなたを迎えに行くことは、いつも私の心の中で終わりがありません。
始まったときから幸せを感じます。私も。
すべての瞬間を思い出すことはできません。投げ上げて消えます。
私たちは一緒に光に挨拶し、挨拶を見ます。
私は頭の端で大声で泣きました。あなたの手は胸を引き裂き、失敗した仕事を完了させているように感じます。
一歩踏み出すだけで完了です。内側の痛みを飲み込んでみてください。
ハニー、夏はあっという間に過ぎてしまいます。
年月はいつも大変だ。
すべてをオンにして、無意味に笑って泣いたら、ゲームは本当に終わりです。
遠くのものを見上げるたびに、私は拗ねない、それだけです。
あなたと私はここに行くことができます。
ああ、手を離したら消えてしまう。
虹が終わる頃にまた会いましょう。
なぜ心から愛するのかと尋ねますか?感情が常に私に最善のものを選択させてくれません。
ただ心を深くして、翌日の雨に勝ちたいです。
ハニー、夏はあっという間に過ぎてしまいます。年月はいつも大変だ。
すべてをオンにして、無意味に笑って泣いたら、ゲームは本当に終わりです。
遠くのものを見上げるたびに、私は拗ねない、それだけです。
あなたと私はここに来ました。
道が二つに分かれます。
ごめんなさい、愛の国、何千もの孤独な風が見つかりません。
秋は思いがけずやって来て、私たちの間に置かれた贈り物を奪い去ります。
あるいは、ただ静かに飛んでいく夢を聞いているだけかもしれない。またどこに隠れてたんですか?
夏の思い出も過ぎ去ってしまいました。
残念ながら、私たちがお互いにいることは悲しくありません。
午後の雨と交換します、後でわかります。
ハニー、夏はあっという間に過ぎてしまいます。年月はいつも大変だ。
すべてをオンにして、無意味に笑って泣いたら、ゲームは本当に終わりです。
遠くのものを見上げるたびに、私は拗ねない、それだけです。あなたも私も本当にここまで来ました。
暖かい夏。ああ、はは。暖かい夏。ははは。
暖かい夏。どこにいるの?暖かい夏。
道が二つに分かれています。午後の雨と交換します、後でわかります。
夏は歌うように暖かくて優しい。
うっとりするような太陽はまだ消えていません。バスに間に合うようにあなたを迎えに行くことは、いつも私の心の中で終わりがありません。
始まったときから幸せを感じます。私も。
すべての瞬間を思い出すことができませんでした。