このアーティストの他の楽曲 Yana Couto
説明
プロデューサー: ウカシュ・プルコフニク
作曲者: ゾフィア・マルチンコウスカ
作曲者: ウカシュ・プルコフニク
作曲者: ヤナ・コウト
作詞:ゾフィア・マルチンコウスカ
作詞:ウカシュ・プルコヴニク
ミックスエンジニア: Piotr Kołodyński
マスタリングエンジニア: ピョートル・コウォディンスキ
ボーカル:ゾフィア・マルチンコウスカ
エレキギター:ウカシュ・プルコヴニク
ベースギター:ウカシュ・プルコヴニク
ドラムス:ウカシュ・プルコヴニク
キーボード: ウカシュ・プルコヴニク
フォルテピアノ:ヤナ・クート
歌詞と翻訳
原文
Wieczór gasł, niósł szum po ścianach.
Pusty parkiet, ja zostałam.
Dobrze wiem, że nie trzeba mi nic, czego szukam tu.
Wtulam głowę w biały kołnierz.
Tamten smak wraca coraz ostrzej.
Lubię czuć i nie wiedzieć już nic, kiedy cofam czas.
I tak.
Zatrzymaj się na parę chwil.
Nie szukaj mnie, gdy zniknę dziś.
Już zgubiłam serce. Nie pytaj więcej.
Zatańczmy jeszcze, póki nie patrzy nikt.
Nie mów nic, po prostu tańczmy.
Na dobre sny jeszcze tu zostańmy.
Dobrze wiesz, że rozdzieli nas świt, więc zaśpiewam nam.
Wiersz na ostatnie tych parę chwil, kiedy ciebie mam.
I tak.
Zatrzymaj się na parę chwil.
Nie szukaj mnie, gdy zniknę dziś.
Już zgubiłam serce. Nie pytaj więcej.
Zatańczmy jeszcze, póki nie patrzy nikt.
I tak.
Zatrzymaj się na parę chwil.
Nie szukaj mnie, gdy zniknę dziś.
I tylko Ty to wiesz, jak to jest, kiedy w myślach wracasz sam.
Nie mogłam więcej Ci dać.
Dawno już minął nasz bal.
Nie wiem już za kim tęsknię. Zapomnieć chcę.
Serce już zdążył mi.
Ukraść ktoś.
Ukraść ktoś.
日本語訳
夜が更けていき、壁に沿って騒音が響き渡った。
誰もいないダンスフロア、私はそこに留まりました。
ここで探しているものは何も必要ないことはよくわかっています。
ホワイトカラーに頭を埋めます。
あの味がどんどん鮮明に戻ってきます。
時間を巻き戻すと、何もわからなくなってしまうのを感じるのが好きです。
そして、はい。
しばらく停止してください。
今日私がいなくなっても探さないでください。
もう心が折れてしまいました。もう聞かないでください。
誰も見ていないところでまた踊ろう。
何も言わずに、ただ踊りましょう。
良い夢を見るためにここに居ましょう。
夜明けが私たちを分けることをあなたはよく知っています、だから私は私たちに歌います。
あなたがいる最後の瞬間の詩。
そして、はい。
しばらく停止してください。
今日私がいなくなっても探さないでください。
もう心が折れてしまいました。もう聞かないでください。
誰も見ていないところでまた踊ろう。
そして、はい。
しばらく停止してください。
今日私がいなくなっても探さないでください。
そして、自分自身を振り返ったとき、それがどのようなものであるかを知るのはあなただけです。
これ以上はあげられませんでした。
私たちのボールはとうの昔に過ぎ去った。
もう誰がいなくて寂しいのか分かりません。忘れたいです。
私の心はすでに過ぎ去っています。
誰かを盗んでください。
誰かを盗んでください。