説明
プロデューサー: トリブス
作曲者: ミコワイ・トリビュレツ
作曲者: ダリア・サラモン
作曲者: マチェイ・プハルスキ
作詞:ダリア・サラモン
作詞:モニカ・ヴィジンスカ
ボーカル:ダリア・サラモン
ミックスエンジニア: Albert Markiewicz
マスタリングエンジニア: Albert Markiewicz
歌詞と翻訳
原文
Kręciłam się na karuzeli.
Zrobiłeś mi diabelski młyn i zlewał mi się w światłach własny śmiech i krzyk.
I nie martw się, tam nie ma już mnie. Z daleka widzę twój
Disneyland.
Wykupię bilet na jeden dzień tak jakbyś nie znał mnie. Wymażę ci z pamięci moją twarz.
Podejdę, jakby to był pierwszy raz. Zakręcę cię na palcu. Przecież cię znam.
Nic nie poczuję. Dobrze i pięknie kłam.
Wymażę ci z pamięci moją twarz. Będę udawać, że to twoja gra.
Z biletem zniknę następnego dnia.
Tak, żebyś poczuł to, co czułam ja.
Tak, jakbyś był nad wszystkimi. Unosisz się jak Piotruś Pan.
I chociaż mówisz na mnie Wendy, to nie ja.
I nie martw się, tam nie ma już mnie. Z daleka widzę twój
Disneyland.
Wykupię bilet na jeden dzień tak, jakbyś nie znał mnie. Wymażę ci z pamięci moją twarz.
Podejdę, jakby to był pierwszy raz. Zakręcę cię na palcu. Przecież cię znam.
Nic nie poczuję. Dobrze i pięknie kłam.
Wymażę ci z pamięci moją twarz. Będę udawać, że to twoja gra.
Z biletem zniknę następnego dnia.
Tak, żebyś poczuł to, co czułam ja
日本語訳
私は回転木馬の上で回転していました。
あなたは私を観覧車にして、私自身の笑い声と叫び声が光の中に溶け込みました。
そして心配しないでください、私はもうそこにはいません。遠くからでもあなたのことが見えます
ディズニーランド。
私のことを知らなかったかのように1日分のチケットを購入します。私の顔をあなたの記憶から消します。
初めてのような気持ちで臨みます。私の指であなたを回してあげるよ。でも、私はあなたのことを知っています。
何も感じなくなります。上手に美しく嘘をつく。
私の顔をあなたの記憶から消します。それがあなたのゲームだと仮定してみます。
翌日チケットを持って消えます。
私が感じたことをあなたにも感じてもらえるように。
あたかもあなたが誰よりも上にいるかのように。あなたはピーター・パンのように浮かんでいます。
たとえあなたが私をウェンディと呼んでも、それは私ではありません。
そして心配しないでください、私はもうそこにはいません。遠くからでもあなたのことが見えます
ディズニーランド。
私のことを知らなかったかのように1日分のチケットを購入します。私の顔をあなたの記憶から消します。
初めてのような気持ちで臨みます。私の指であなたを回してあげるよ。でも、私はあなたのことを知っています。
何も感じなくなります。上手に美しく嘘をつく。
私の顔をあなたの記憶から消します。それがあなたのゲームだと仮定してみます。
次の日にはチケットを持って消えてしまいます。
私が感じたことをあなたも感じられるように