説明
プロデューサー: ロニー・レオン
プロデューサー: ドロフ
エンジニア: ヨルガキ
マスタリングエンジニア:ヨーガキ
エンジニア: ロニー・レオン
作詞・作曲:ネストル・モンサルヴェ
作詞・作曲:イウリヴァン・ブランコ
作詞・作曲:アンドレス・ゴメス
作詞・作曲:ロニー・レオン
歌詞と翻訳
原文
That concert was like a movie. We among the crowd
Wingood.
Sounding unfocused, people saw me next to you and know I'm not from here.
I can't stop imagining you. I already want to return.
To see if I see you again.
You tell me what it is. Oops, I forgot to write down your number.
I was having such a good time, how stupid. There was a connection between you and me.
I didn't believe it, it seemed like a lucid dream. Give me, give me, give me, give me, give me just a sign.
Who knew I was with the princess of the city? Oh.
I have to be smart and find some excuse to see you again, ma.
Lend me your glasses, I'll give you mine and then you give them back to me, ma. Hey, hey, hey, hey. Dress for the capi, I can't stop thinking about you.
Hey, hey, hey, hey. Princess of the city.
I can't stop imagining you.
I already want to return.
To see if I see you again.
You tell me what it is. Oops, I forgot to write down your number.
I was having such a good time, how stupid. There was a connection between you and me.
I didn't believe it, it seemed like a lucid dream. Give me, give me, give me, give me, give me just a sign.
Who knew I was with the princess of the city? Oh.
Oops, I forgot to write down your number, your number, your number, your number.
There was a connection between you and me, you and me, you and me, you and me. Give me, give me, give me, give me, give me just a sign.
Who knew I was with the princess of the city? Oh.
Maybe you didn't feel the same, but there was something special.
Maybe it wasn't mutual at all and I mistook your kindness. And you don't answer and I don't know if I'll find her again.
I ask that Wingood put us back together and that's it.
日本語訳
あのコンサートはまるで映画のようでした。群衆の中の私たち
ウィングッド。
焦点が定まっていないように聞こえるかもしれませんが、人々はあなたの隣にいる私を見て、私がここの出身ではないことを知りました。
あなたのことを想像するのをやめられません。もう帰りたいです。
また会えるかどうか確かめるために。
それが何なのか教えてください。おっと、あなたの番号を書き忘れてしまいました。
とても楽しい時間を過ごしていました、なんて愚かなことでしょう。あなたと私の間にはつながりがありました。
信じられませんでした、まるで明晰夢のようでした。ちょうだい、ちょうだい、ちょうだい、ちょうだい、ただサインをちょうだい。
私が街のお姫様と一緒にいることを誰が知ったでしょうか?おお。
賢くなって、また会う口実を見つけなければなりません、お母さん。
あなたの眼鏡を貸してください、私はあなたに私のものをあげます、そしてあなたはそれを私に返してください、お母さん。おい、おい、おい、おい。キャピにぴったりのドレスを着て、あなたのことを考えずにはいられません。
おい、おい、おい、おい。街のお姫様。
あなたのことを想像するのをやめられません。
もう帰りたいです。
また会えるかどうか確かめるために。
それが何なのか教えてください。おっと、あなたの番号を書き忘れてしまいました。
とても楽しい時間を過ごしていました、なんて愚かなことでしょう。あなたと私の間にはつながりがありました。
信じられませんでした、まるで明晰夢のようでした。ちょうだい、ちょうだい、ちょうだい、ちょうだい、ただサインをちょうだい。
私が街のお姫様と一緒にいることを誰が知ったでしょうか?おお。
おっと、あなたの番号、あなたの番号、あなたの番号、あなたの番号を書き留めるのを忘れていました。
あなたと私、あなたと私、あなたと私、あなたと私の間にはつながりがありました。ちょうだい、ちょうだい、ちょうだい、ちょうだい、ただサインをちょうだい。
私が街のお姫様と一緒にいることを誰が知ったでしょうか?おお。
もしかしたらあなたも同じように感じなかったかもしれませんが、何か特別なものがありました。
もしかしたら、それは全く相互的ではなく、あなたの優しさを誤解していたのかもしれません。そしてあなたは答えません、そして私は再び彼女を見つけることができるかどうかわかりません。
Wingood に私たちを元に戻してくれるようお願いします。それで終わりです。