説明
編曲: ジョゼフィーヌ・イリングワース=ロー
プロデューサー: ジョセフィン・イリングワース=ロー
作曲者: ジョセフィン・イリングワース=ロー
歌詞と翻訳
原文
Falling asleep with you on my shoulder.
And hoping to keep you under the crook of my arm.
And touching your hand, just brushing your fingers.
A joining so bright and so gentle.
A love like a damselfly's wing.
And rising at dawn, you bade me soft farewell.
Your head leaves a print on the pillow.
So I sleep with the spirits you mend.
And you tell me things by light of a candle.
A cave at the end of the winding path.
Filled with paintings and bells that ring.
Got me that old holy feeling.
Got me that old holy feeling.
And I know my future ends.
So
I let you in, you turned your face. You were callous, I was changed.
In hollow ways and open roads. I watched your open eyes explode.
Take it in with feathered touch. Upon my skin in our last touch. Shook you out with summer rain.
We'll come again and wash our faces clean.
Got me that old holy feeling.
Got me that old holy feeling
日本語訳
あなたを肩に乗せて眠りにつく。
そして、あなたを私の腕の下に留めておきたいと思っています。
そして、手に触れて、指をブラッシングするだけです。
とても明るくて優しい仲間たち。
イトトンボの羽のような恋。
そして夜明けに起きて、あなたは私にそっと別れを告げました。
枕に頭の跡が残ります。
だから私はあなたが修復した魂と一緒に眠ります。
そして、あなたはろうそくの光で私に物事を教えてくれます。
曲がりくねった道の先にある洞窟。
絵がいっぱいで、鐘が鳴ります。
昔ながらの神聖な感覚を感じました。
昔ながらの神聖な感覚を感じました。
そして私は私の未来が終わることを知っています。
それで
私はあなたを中に入れました、あなたは顔を向けました。あなたは無神経だった、私は変わってしまった。
空虚な道と開かれた道路で。あなたの開いた目が爆発するのを私は見ました。
羽のようなタッチで取り入れてください。最後の接触で私の肌に。夏の雨で君を追い出した。
また来て顔をきれいに洗いましょう。
昔ながらの神聖な感覚を感じました。
昔ながらの神聖な感覚を私に感じさせた