説明
プロデューサー、ミキシングエンジニア、マスタリングエンジニア、レコーディングエンジニア: Filippo Bubbico
編曲:カロリーナ・ブッビコ
歌詞と翻訳
原文
Olho mareja.
O que vem do coração.
Tudo que almeja é uma nova construção.
Hoje ficou tudo claro.
Eu tenho um plano coroado, uma rosa e um bordado. E é tudo que me importa. Hoje eu fiz o meu traçado.
Dei um basta no passado e rumei pro outro lado.
Beijo folheado.
Beijo folheado, danço o meu bailado.
O olho alveja.
Vai no centro da questão.
E o que deseja não é mais uma ilusão.
Sigo pela estrada, leve e aliviada, ave desengaiolada que vem num mundo novo e transformado. Vai se dignificando na minha jornada.
Descobrir ser amada, fazer a música do mar. Não atendo prazo, sigo no meu passo.
Beijo folheado.
Beijo folheado, danço o meu bailado.
O vento me areja com sua pureza e toda beleza num mar que veleja.
O vento me areja com sua pureza e toda beleza num mar que veleja.
O vento me areja com sua pureza e toda beleza num mar que veleja.
O vento me areja com sua pureza e toda beleza num mar que veleja.
日本語訳
オーリョ・マレハ。
オ・ケ・ヴェム・ド・コラソン。
新たな建設を進めてください。
ホジェ フィク トゥド クラロ。
Eu tenho um plano coroado、uma rosa e um bordado。私は輸入者です。 Hoje eu fiz o meu traçado。
Dei um basta no passado e rumei pro outro lado.
北城フォルヘッド。
ベイジョ・フォルヘッド、ダンソ・オ・メウ・バイラード。
おお、オルホ・アルヴェハ。
ヴァイ・ノー・セントロ・ダ・クエストン。
私は今、何も知りません。
人生を歩み、アリビアを生き、新たな世界への変革を目指してください。ミンハ・ジョルナダの尊厳を守ってください。
Descobrir ser amada、fazer a musica do mar. Não atendo prazo、sigo no meu passo。
北城フォルヘッド。
ベイジョ・フォルヘッド、ダンソ・オ・メウ・バイラード。
ああ、私は今、私と同じように、最高の世界を過ごしています。
ああ、私は今、私と同じように、最高の世界を過ごしています。
ああ、私は今、私と同じように、最高の世界を過ごしています。
ああ、私は今、私と同じように、最高の世界を過ごしています。