このアーティストの他の楽曲 Daniela Andrade
歌詞と翻訳
原文
Soy una oda de tus besos
Horas hablando contándome todos tus sueños
Oro para que se te cumplan
Ya que no estoy a tu lado, te mando el deseo
Y si me preguntan a mí
Cómo es que te conocí
Diría que hasta mi raíz
Sentí que tú eras pa mí
Y cada historia tiene su fin
Aun en las buenas hay que decir
Solo queda una canción
Una oda más
Si es la última interacción
Bailémosla
Soy una oda de caricias (de caricias)
Todas las que me entregabas en lágrima o risa (lágrima o risa)
(Lágrima o risa)
Dentro de mí no hay amargura (amargura)
O remordimiento, el dolor da cabida a ternura (me siento tierna)
(Me siento tierna)
Y si me preguntan a mí
Cómo es que te conocí
Diría que hasta mi raíz
Sentí que tú eras pa mí
Y cada historia tiene su fin
Aun en las buenas hay que decir
Solo queda una canción
Una oda más
Si es la última interacción
Bailémosla
Solo queda una más (solo queda una más)
Solo queda una más
Una oda para dar (si esta es la última)
Una oda para dar
Solo queda una más (pon tus brazos sobre mí)
Solo queda una más
Una oda para dar (bailémosla)
Una oda para dar
日本語訳
私はあなたのキスへの賛歌です
何時間も話して、あなたの夢をすべて語ってください
それらがあなたのために叶うことを祈ります
そばにいないから願いを送ります
そして、もしあなたが私に尋ねたら、
どうやってあなたと出会ったのですか?
自分の根元にそう言うよ
あなたは私のためだと感じました
そしてどんな物語にも終わりがある
たとえ良い時代であっても、それは言わなければなりません
もう一曲しか残ってない
もう一つの頌歌
それが最後のやり取りである場合
踊ってみましょう
私は愛撫の頌歌です(愛撫の)
涙も笑いもあなたがくれたすべて(涙も笑いも)
(涙か笑いか)
私の中に苦みはない(苦い)
あるいは後悔、痛みが優しさに変わる(優しい気持ちになる)
(優しい気持ちになる)
そして、もしあなたが私に尋ねたら、
どうやってあなたと出会ったのですか?
自分の根元にそう言うよ
あなたは私のためだと感じました
そしてどんな物語にも終わりがある
たとえ良い時代であっても、それは言わなければなりません
もう一曲しか残ってない
もう一つの頌歌
それが最後のやり取りである場合
踊ってみましょう
あと 1 つだけ残っています (あと 1 つだけ残っています)
あと一つだけ残ってる
捧げる賛歌(これが最後なら)
贈る頌歌
残りはあと 1 つ (腕を私に当てて)
あと一つだけ残ってる
贈る頌歌 (踊ろう)
贈る頌歌