このアーティストの他の楽曲 H1-KEY
説明
作詞:SIU
作曲者:SIU
作曲者:O
作曲:チョン・ホンジュン
編曲:SIU
編曲:チョン・ホンジュン
歌詞と翻訳
原文
누구보다 -서툴렀지만 누구보다 진심이었던.
-그 시절의 내 마음을 사랑이라 부를게.
수많은 계절이 지나 이젠 -어른이 되었지만.
-너의 이름 세 글자 앞엔 다시 또 어린아이 같은 맘이야.
-You know what? 유독 빛이 고 힘든 날이면.
-날 꺼내 펼쳐 미소 짓던 내 마음을.
나의 첫사랑에게 꼭 전하고 싶은 말.
문득 꺼내보는 -추억의 책장.
-가장 예뻤던 한 권. 소복히 먼지가 쌓여도. 한 장 한 장 너라서.
펼칠 때면 뭉클해. 우린 참 예뻤더라.
To my first love.
-빛바랜 한 장면만으로도 행복해질 수 있다는 게.
-첫사랑이란 단어 앞엔 그 시절 반짝였던 맘이야.
-You know what? 아직까지도 울적한 날엔.
-날 꺼내 펼쳐 미소 짓는데 -마음에.
-나의 첫사랑에게 꼭 -전하고 싶은 말. 문득 꺼내보는 추억의 책장.
-가장 예뻤던 한 권. 소복히 먼지가 쌓여도.
한 장 한 장 너라서. 펼칠 때면 뭉클해.
우린 참 예뻤더라.
기억해 -내 안에 새겨진 너란 순간은.
-잊지 못할 행운인 걸.
넌 누군가의 첫사랑이자 행복이었음을.
나의 첫사랑에게 꼭 전하고 싶은 말.
문득 꺼내보는 -추억의 책장. -가장 소중한 한 권.
소복히 먼지가 쌓여도. 한 장 한 장 너라서. 펼칠 때면 뭉클해.
우린 참 예뻤더라.
To my first love.
日本語訳
誰よりも - 苦手だったが誰よりも本気だった。
-その時代の私の心を愛と呼ぶよ。
数多くの季節が過ぎてもう大人になったが。
-君の名前三文字前にはまたまた子供のような気持ちだ。
-You know what?有毒な光が強い日であれば。
-私を取り出して広げて微笑んだ私の心を。
私の初恋にぜひ伝えたい言葉。
ふと取り出す-思い出の本棚。
-最も綺麗だった一冊。ちょっとほこりがたまっても。一枚一枚お前だから。
広げる時はムンクル。私たちはとてもきれいでした。
To my first love.
-光り輝いたシーンだけでも幸せになれるというのが。
-初恋という言葉の前にはその頃キラキラだった気持ちだ。
-You know what?まだまだ憂鬱な日には。
-私を取り出して広げて笑顔にする - 心に。
-私の初恋にぜひ -伝えたい言葉。ふと取り出す思い出の本棚。
-最も綺麗だった一冊。ちょっとほこりがたまっても。
一枚一枚お前だから。広げる時はムンクル。
私たちはとてもきれいでした。
覚えて-私の中に刻まれた君という瞬間は。
-忘れられない幸運なこと。
君は誰かの初恋で幸せだったことを。
私の初恋にぜひ伝えたい言葉。
ふと取り出す-思い出の本棚。 -最も大切な一冊。
ちょっとほこりがたまっても。一枚一枚お前だから。広げる時はムンクル。
私たちはとてもきれいでした。
To my first love.