歌詞と翻訳
原文
I was drifting like a ghost in the afternoon.
Chasing after something I could never feel.
I don't know if I will find my place so soon. Holding on to something I will never heal.
I'm in the open sky, don't let me go. I can feel the world, I won't let go. I'm in the open sky, don't let me go.
I'm on a wave, I finally know. I'm in the open sky, don't let me go.
I can feel the world, I won't let go. I'm in the open sky, don't let me go.
I'm on a wave, I finally know.
I remember when the days were moving way too fast.
Every step I took was falling to the past.
Now I'm dancing with the things I used to fear. Finding softer colors in the atmosphere.
I'm in the open sky, don't let me go. I can feel the world, I won't let go.
I'm in the open sky, don't let me go. I'm on a wave, I finally know.
I'm in the open sky, don't let me go.
I can feel the world, I won't let go. I'm in the open sky, don't let me go. I'm on a wave,
I finally know. Don't let me go. I'm on a wave, I finally know. Don't let me go.
I'm on a wave, I finally know.
Don't let me go. I'm on a wave, I finally know.
In the open sky, I feel the world in my mind.
Don't let me go, I'm on a wave, I finally know.
In the open sky, I feel the world in my mind.
Don't let me go, I'm on a wave, I finally know
日本語訳
午後は幽霊のように漂っていました。
決して感じられなかった何かを追いかけています。
自分の居場所がすぐに見つかるかどうかはわかりません。何かを抱えていると決して治らない。
私は広い空にいる、私を離さないで。世界を感じられる、もう離さない。私は広い空にいる、私を離さないで。
波に乗っているんだ、やっとわかった。私は広い空にいる、私を離さないで。
世界を感じられる、もう離さない。私は広い空にいる、私を離さないで。
波に乗っているんだ、やっとわかった。
日々があまりにも早く過ぎていた頃を覚えています。
私が踏み出した一歩はすべて過去に落ちていました。
今、私はかつて恐れていたものと踊っている。雰囲気の中で柔らかい色を見つけます。
私は広い空にいる、私を離さないで。世界を感じられる、もう離さない。
私は広い空にいる、私を離さないで。波に乗っているんだ、やっとわかった。
私は広い空にいる、私を離さないで。
世界を感じられる、もう離さない。私は広い空にいる、私を離さないで。私は波に乗っています、
やっと分かりました。行かせてはいけない。波に乗っているんだ、やっとわかった。行かせてはいけない。
波に乗っているんだ、やっとわかった。
行かせてはいけない。波に乗っているんだ、やっとわかった。
広々とした空で、心の中に世界を感じます。
離さないで、私は波に乗っている、やっとわかった。
広々とした空で、心の中に世界を感じます。
離さないで、私は波に乗っている、やっとわかった