説明
プロデューサー: ジーヴァン・ナイデッガー
プロデューサー: ヨアン・メーダー
プロデューサー: ヴァンサン・デュトゥイユ
作曲者: マリー・ジャリュ
作曲者: ジーヴァン・ナイデッガー
作曲者: ヨアン・メーダー
歌詞と翻訳
原文
Respire, écris, méchant comme un lundi
T'as pas vraiment dormi, t'as ruminé ta to-do list
Détox kiwi, du thé cherne sur chaque pli
Résiste et puis soulève, on va s'faire tout seul ces biceps
Et si ton amoureux te plaît plus, quitte-le
T'en trouveras douze dégommés
Prends l'catalog et choisis
Boum boum Barbie, oui le rose c'est has been
Mais l'problème reste le même, tu vises le rang des top models
Tout lâcher, tu pourrais tout gâcher là t'hésites
Ça s'rait dommage de flancher, t'as déjà tellement bossé
Tes rêves c'est comme des robes de princesse qui rétrécissent
Mais l'circuit fait un huit et y a pas d'sortie d'piste
Reste gentille, mets du miel sur tes cuites
Quelques battements de cils et tout sera bien plus facile
Sors le grand jeu, costard et poudre yeux
Fais rêver tous les envieux avec l'argent des rageux
N'oublie jamais qu'les requins sont tes amis
Ils pourraient t'être utiles dans l'océan te guider
Pleure pas, rachète des liquides anti-stress
Des capes et des épées, des pommades anti-gravité
Tout lâcher, tu pourrais tout gâcher là t'hésites
Tes rêves c'est comme des robes de princesse qui rétrécissent
Tout lâcher, tu pourrais tout gâcher là t'hésites
Et si tu t'casses, pas grave ils auront qu'à racheter une Barbie
Barbie badass mais triste, Barbie petite artiste
Tout lâcher, tu pourrais tout gâcher là t'hésites
Ça s'rait dommage de flancher, t'as déjà tellement bossé
Tes rêves c'est comme des robes de princesse qui rétrécissent
Mais l'circuit fait un huit et y a pas d'sortie d'piste
Chaque fois que tu voudrais débrancher
Tout s'enchantе, tu trouves une étincelle cachée parmi tеs cendres
Et c'est comme ça, ouais c'est ton sort depuis la naissance
De t'acharner sans but de janvier à décembre
Alors tu cours encore, tu fais des sous du sport
Pardon, merci, d'accord (One, two, three, four)
Alors tu cours encore, tu fais des sous du sport
Pardon, merci, d'accord (Encore, encore, encore, encore)
Alors tu cours encore, tu fais des sous du sport
Pardon, merci, d'accord (One, two, three, four)
Alors tu cours encore, tu fais des sous du sport
Pardon, merci, d'accord (Encore, encore, encore, encore)
日本語訳
呼吸して、書いて、月曜日のように意味を込めて
あなたは本当に眠れず、やるべきことリストを反芻していました
キウイのデトックス、あらゆる折り目にチャーンティー
抵抗してから持ち上げてください、この上腕二頭筋は自分たちで作ってみましょう
そして、恋人がもう好きじゃないなら、別れてください
12人がノックアウトされたことがわかります
カタログを手に取って選ぶ
ブンブンバービー、そうです、ピンクは昔からあるものです
でも問題は変わらない、トップモデルの座を目指す
すべてを手放して、そこにあるすべてを台無しにしてしまうかもしれない、あなたは躊躇する
諦めるのはもったいない、もう頑張ってきたのに
あなたの夢は縮むプリンセスドレスのようなもの
しかし、サーキットは 8 であり、コースからの出口はありません
元気を出して、シチューにはちみつをかけて
数回まばたきするだけで、すべてがはるかに簡単になります
スーツもアイパウダーも全部出して
憎む者の金で羨ましい夢を叶えよう
サメはあなたの友達だということを決して忘れないでください
海であなたを導くのに役立つかもしれません
泣かないで、ストレス解消液を買ってください
マントと剣、反重力軟膏
すべてを手放して、そこにあるすべてを台無しにしてしまうかもしれない、あなたは躊躇する
あなたの夢は縮むプリンセスドレスのようなもの
すべてを手放して、そこにあるすべてを台無しにしてしまうかもしれない、あなたは躊躇する
そして、もしあなたが壊れても、それは問題ではありません、彼らはバービーを買うだけで済みます
ワルだけど悲しいバービー、小さなアーティストのバービー
すべてを手放して、そこにあるすべてを台無しにしてしまうかもしれない、あなたは躊躇する
諦めるのはもったいない、もう頑張ってきたのに
あなたの夢は縮むプリンセスドレスのようなもの
でもサーキットは8周で、コースからの出口はない
プラグを抜きたくなるたびに
すべてが魔法にかかって、あなたは灰の中に隠れた輝きを見つける
それがその通りだ、そう、それが生まれた時からのあなたの運命だ
1月から12月まで目的もなく努力する
それでまた走って、スポーツでお金を稼ぐんだ
ごめんなさい、ありがとう、分かった (1、2、3、4)
それでまた走って、スポーツでお金を稼ぐんだ
ごめんなさい、ありがとう、わかりました(もう一度、もう一度、もう一度)
それでまた走って、スポーツでお金を稼ぐんだ
ごめんなさい、ありがとう、分かった (1、2、3、4)
それでまた走って、スポーツでお金を稼ぐんだ
ごめんなさい、ありがとう、わかりました(もう一度、もう一度、もう一度)