説明
作曲家、プロデューサー、プログラマー: チャーリー・トリンバー
プロデューサー: トーマス・ラソアイヴォ
プログラマー、作業調整者: Simon Gaspar
マスタリングエンジニア: Alex Gopher
ミキシングエンジニア: マーロン B
作詞・作曲:マエル
作詞:レア・ルチアーニ
歌詞と翻訳
原文
Lili, on te voit dans mes yeux.
On se partage un corps pour deux feux. Petite
Maëlle, effacée du décor.
J'regrette presque. Trop tard, pourtant, j'l'ai décidé.
J't'ai demandé de changer. J'aurais dû t'laisser grandir.
Mmm.
Ouh.
Quand j't'appelle, me déteste pas.
Je crie pardon, j'avais honte de toi.
Lili, t'es ma maison. C'est aussi la tienne.
Moi, je t'aime quand même.
Mmm.
Est-ce que tu m'en veux encore de t'avoir laissé être une poupée qu'on t'évoque?
Quand les chiens t'ont piégée, j'ai préféré m'échapper.
Lili, je devais m'enfuir. Mmm.
Ouh.
Quand j't'appelle, me déteste pas. Je crie pardon, j'avais honte de toi.
Lili, t'es ma maison.
C'est aussi la tienne. Moi, je t'aime quand même.
Moi, je t'aime quand même.
Moi, j'nous aime quand même.
Moi, je m'aime quand même.
Ouh.
Pour toujours, je te veux dans mes bras.
Je crie pardon, j'ai plus honte de toi.
Lili, t'es ma maison.
C'est aussi la tienne. Moi, je t'aime quand même.
日本語訳
リリ、私の目にはあなたが見えます。
私たちは2つの火に対して1つの体を共有します。小
装飾から消されたマエル。
ほとんど後悔しています。しかし、遅すぎました、しかし、私は決心しました。
変えてほしいとお願いしました。成長させてあげるべきだった。
ふーむ。
ああ。
電話するときは、私を嫌いにならないでください。
ごめんなさい、恥ずかしくて泣いてしまいました。
リリ、あなたは私の家です。それはあなたのものでもあります。
とにかくあなたを愛しています。
ふーむ。
あなたを人々があなたのことを話題にする人形にしておく私にまだ怒っていますか?
犬があなたを閉じ込めたとき、私は逃げることを好みました。
リリ、逃げなければならなかった。ふーむ。
ああ。
電話するときは、私を嫌いにならないでください。ごめんなさい、恥ずかしくて泣いてしまいました。
リリ、あなたは私の家です。
それはあなたのものでもあります。とにかくあなたを愛しています。
とにかくあなたを愛しています。
私は今でも私たちを愛しています。
とにかく自分が大好きです。
ああ。
永遠に、私はあなたを私の腕の中にいたいのです。
ごめんなさい、もう恥ずかしくありません。
リリ、あなたは私の家です。
それはあなたのものでもあります。とにかくあなたを愛しています。