説明
プロデューサー: ウェイロン・ファン・デル・ハイデン
プロデューサー: アルジョン・オストロム
寄稿者: アルジャン・リートヴィンク
作曲者: アルジョン・オストロム
作詞:アルジョン・オストロム
作曲者: ウェイロン・ファン・デル・ハイデン
作詞:ウェイロン・ファン・デル・ハイデン
作詞:クインシー・ウィルソン
歌詞と翻訳
原文
Staat er nog iets op de planning? Is er vanavond nog iets te doen?
Want ik heb toch wel zin om eens lekker gek te doen.
Ik liep je tegen het lijf en dacht even niet aan morgen. Liefde op het eerste gezicht.
Maar het heeft toch wel gevolgen.
Ik ben een stap te ver gegaan. Dat heeft de drank met mij gedaan.
Ik heb je nodig en de rest is overbodig.
Ik heb er echt niets van geleerd. Ik ben die grens weer gepasseerd.
Maar vergeven en alles komt weer goed.
Ik ben niet op zoek naar excuses. Het was een hele domme zet.
Ik hoor het je nog zeggen. Breng je mij een ontbijtje op bed?
Maar weet je wat ik wil? Bij je blijven tot de morgen.
Liefde op het eerste gezicht.
Maar het heeft toch wel gevolgen.
Ik ben een stap te ver gegaan. Dat heeft de drank met mij gedaan.
Ik heb je nodig en de rest is overbodig.
Ik heb er echt niets van geleerd. Ik ben die grens weer gepasseerd.
Maar vergeven en alles komt weer goed.
Ik heb er echt niets van geleerd.
Ik ben die grens weer gepasseerd.
Maar vergeven en alles komt weer goed.
Maar vergeven en alles komt weer goed.
日本語訳
他に何か予定はありますか?今夜何かすることはありますか?
本当に気が狂いそうになるから。
あなたにぶつかったけど、明日のことなど考えていませんでした。一目ぼれ。
しかし、それには結果が伴います。
一歩行きすぎました。飲み物が私にそれをもたらしました。
私にはあなたが必要で、残りは不要です。
本当にそこから何も学べませんでした。またその一線を越えてしまった。
しかし、許してください、そうすればすべては再びうまくいきます。
言い訳を探しているわけではありません。それはとても愚かな行動でした。
あなたの言うことが今でも聞こえます。ベッドに朝食を持ってきてくれますか?
でも、私が何を望んでいるのか知っていますか?朝まで一緒にいられるように。
一目ぼれ。
しかし、それには結果が伴います。
一歩行きすぎました。飲み物が私にそれをもたらしました。
私にはあなたが必要で、残りは不要です。
本当にそこから何も学べませんでした。またその一線を越えてしまった。
しかし、許してください、そうすればすべては再びうまくいきます。
本当にそこから何も学べませんでした。
またその一線を越えてしまった。
しかし、許してください、そうすればすべては再びうまくいきます。
しかし、許してください、そうすればすべては再びうまくいきます。