このアーティストの他の楽曲 Edward Maya
説明
プロデューサー: エドワード・マヤ
リードボーカリスト:ウィリアム・イモラ
編集者: 著作権管理
編集者: Freecut Music S.r.l.
作曲者: エドゥアルド・イリエ・マリアン
作詞:ウィリアム・イモラ
歌詞と翻訳
原文
Io ti raggiungerò.
Dovessi andare in fondo all'altra parte del mondo, non perderei un minuto finché ti troverò.
Ho perso la ragione da ore, ma come vorrei soltanto dirti stanotte. Balla e non ti fermare.
Il cuore che batte per tutta la notte. Tu balla, balla, il cuore che batte.
Tu non ti fermare per tutta la notte. Balla.
Balla.
So che mi risveglierò e sarai stato solo un magnifico sogno che poi non rifarò.
Ma se mi cercherai, tu lascia il profumo dovunque, lo saaa.
Balla e non ti fermare. Il cuore che batte per tutta la notte.
Tu balla, balla, il cuore che batte.
Tu non ti fermare per tutta la notte. Balla. Balla.
Scatta un'altra Polaroid, dopo soffiacci sopra.
Voglio vederti ancora una volta. Che cosa faremo poi? Non c'è nessuna fretta.
Il tempo con te rallenta, mi sembra.
Che se non ci fosse giusto o sbagliato, il fato, il verso che non ho mai scordato.
Se nessuna legge al mondo valesse per noi, ti chiederei cosa vuoi. E tu balla e non ti fermare.
Il cuore che batte per tutta la notte. Tu balla, balla, il cuore che batte.
Tu non ti fermare per tutta la notte. Balla. Balla.
日本語訳
私も参加させていただきます。
もし私が世界の反対側に行かなければならないとしたら、あなたを見つけるまで一分も無駄にはしません。
私は数時間前に正気を失ったのですが、今夜だけはお伝えしたいと思います。踊って止まらないでください。
一晩中鼓動する心臓。あなたは踊って、踊って、ドキドキします。
一晩中止まらないでください。ダンス。
ダンス。
目が覚めるとそれはただの壮大な夢になるだろうが、もう二度と見ることはないだろう。
でも、私を探すと、どこにでも香水を置いていきますよね。
踊って止まらないでください。一晩中鼓動する心臓。
あなたは踊って、踊って、ドキドキします。
一晩中止まらないでください。ダンス。ダンス。
別のポラロイドを撮り、息を吹きかけます。
もう一度会いたいです。それでは何をしましょうか?急ぐ必要はありません。
あなたと一緒にいると時間が遅くなるように私には思えます。
善悪がないとしたら、運命、忘れられないセリフ。
もし世界のどの法律も私たちに適用されないとしたら、私はあなたが何を望んでいるのか尋ねるでしょう。そしてあなたは踊り続けて止まらない。
一晩中鼓動する心臓。あなたは踊って、踊って、ドキドキします。
一晩中止まらないでください。ダンス。ダンス。