説明
プロデューサー: オベド・ヘルナンデス
作詞・作曲:ジョスエ・ラルホ
歌詞と翻訳
原文
Otra vez, de nuevo una discusión.
Otra vez, por algo que no pasó. Fíjate por dónde ha salido el sol.
Déjame, si ves que es la solución.
No vaya a ser, difame algo que no fue.
No vaya a ser, yo sin comerla ni beber. No vaya a ser.
Amor, es que ya no somos niños pa' que sigas con lo mismo, pa' hacer que esto se acabe.
Amor, es que ya no somos niños pa' que sigas con lo mismo, pa' hacer que esto se acabe.
Levanté la mano por evitar.
Demostré que no te ocultaba na'. Mírate, la que me tiene buscao'.
Yo me iré pa' que esto no vaya a más.
Ya lo verá, me llamará, me llorará, me lo dirá, que ella vivía equivocá. Ya lo verá.
Amor, es que ya no somos niños pa' que sigas con lo mismo, pa' hacer que esto se acabe.
Amor, es que ya no somos niños pa' que sigas con lo mismo, pa' hacer que esto se acabe.
Amor, amor.
Amor, es que ya no somos niños.
Amor, pa' hacer que esto se acabe.
Es que ya no somos niños pa' que sigas con lo mismo, pa' hacer que esto se acabe.
日本語訳
またしてもまた議論。
またしても、起こらなかったことに対して。太陽が昇ったところを見てください。
それが解決策であることがわかったら、させてください。
そうでないものを中傷するのはやめてください。
そうはなりませんよ、食べたり飲んだりしないと。そうはなりません。
愛、私たちはもう子供ではないので、この終わりを迎えるために、あなたは同じことを続けてください。
愛、私たちはもう子供ではないので、この終わりを迎えるために、あなたは同じことを続けてください。
私は手を挙げて避けました。
私はあなたに対して何も隠していないことを示しました。私を探しているあなたを見てください。
これ以上悪化しないように辞めます。
彼女は見て、私に電話し、私に向かって泣き、自分の生き方が間違っていたと言うでしょう。わかるでしょう。
愛、私たちはもう子供ではないので、この終わりを迎えるために、あなたは同じことを続けてください。
愛、私たちはもう子供ではないので、この終わりを迎えるために、あなたは同じことを続けてください。
愛、愛。
愛さん、私たちはもう子供ではありません。
愛よ、これを終わらせるために。
ただ、私たちはもう子供ではないので、同じことを続けて、これで終わりです。