このアーティストの他の楽曲 Tyredd
このアーティストの他の楽曲 UTL
このアーティストの他の楽曲 @prodby_ksk
説明
プロデューサー: @prodby_ksk
作曲者: クリスチャン・コミアーゴ
作詞:ピョートル・カリンスキ
ミックスエンジニア: Wojciech Kęsicki
マスタリングエンジニア: Wojciech Kęsicki
ボーカル:ピョートル・カリンスキ
歌詞と翻訳
原文
-No dawaj szybko, bo już śpię. -Ty nie uwierzysz, nie? Hood wziął mnie na
Compton i właśnie skończyłem wywiad u lokalsów w radiu.
Pytali o Icebreakera, o tym jak to wyglądało na linii z Purpem, ale ogólnie beka, bo mówili, że jestem pierwszym białym z Europy u nich na wywiadzie. Czaisz?
Ogólnie zajebiście wyszło.
No i najlepsze po wywiadzie padła propozycja collabu i to jest naprawdę mocna opcja i może nam się to idealnie wpasować w następną płytę, więc miej to na uwadze, bo to nie jest byle co, tylko serio to jest gruba opcja, nie?
Ja pierdolę, mam nadzieję, że mówi się o Young Leosi, nie? Dobra, idę spać.
Elo.
Nu-nu-nu-Numerologia
日本語訳
- 早く来てください、もう寝ています。 -信じられないでしょう?フッドが私を引き受けてくれた
コンプトンと私はラジオで何人かの地元住民にインタビューを終えたところです。
彼らはアイスブレーカーについて、そしてパープとの電話はどんな感じだったかを尋ねたが、彼らは私がヨーロッパから彼らと面接した最初の白人だと言っていたので、全体的にはでたらめだった。わかった?
全体として、素晴らしい結果になりました。
そして、インタビューの後で一番良かったのは、コラボレーションの提案でした。これは本当に強力なオプションで、次のアルバムに完璧に適合する可能性があります。だから、それはただのことではなく、真剣に大きなオプションであるため、覚えておいてください。
ファック、彼らがヤング・レオシアについて話していることを願っていますね?さて、寝ます。
エロ。
ぬぬぬ数秘術