このアーティストの他の楽曲 metro
説明
プロデューサー: マテウシュ・クヴィトニフスキ
プロデューサー: アレクサンダー・ザイデル
プロデューサー: ミコワイ・イルニツキ
プロデューサー: ピョートル・ビッツェル
作曲者: ダヴィッド・グルゼラック
作曲者: マテウシュ・クヴィトニフスキ
作曲者: アレクサンダー・ザイデル
作曲者: ミコワイ・イルニツキ
作曲者: ピョートル・ビッツェル
作詞:アレクサンダー・ザイデル
作詞:ミカエラ・サンデル
作詞:ダヴィッド・グルゼラック
ミックスエンジニア: アンジェイ・イズデブスキー
マスタリングエンジニア: アンジェイ・イズデブスキー
ボーカル:アレクサンダー・ザイデル
ボーカル:ミカエラ・サンデル
ベースギター:マテウシュ・クヴィエトニフスキ
シンセサイザー:アレクサンダー・ザイデル
エレキギター:ミコワイ・イルニツキ
ドラムス:ピョートル・ビッツェル
レコーディングエンジニア: ドミニク・スウォウィンスキ
歌詞と翻訳
原文
Kiedy raz wkroczysz w czerń, w czerni już pozostaniesz.
Bo kiedy chciałbyś z czerni wrócić, z czerni nie ma powrotu.
Bo kiedy raz wkroczysz w czerń, w czerni już pozostaniesz.
Bo kiedy chciałbyś z czerni wrócić, z czerni nie ma powrotu.
Bo kiedy raz wkroczysz w czerń, w czerni już pozostaniesz.
Bo kiedy chciałbyś z czerni wrócić, z czerni nie ma powrotu. Czerń.
Czerń.
Czerń.
Czerń. Moda, moda, moda, moda, moda, moda, moda, moda.
Czerń.
Moje dnia i moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia, moje dnia.
日本語訳
一度黒の領域に足を踏み入れると、黒のままです。
なぜなら、黒から戻りたいと思っても、黒から戻ることはできないからです。
一度黒の領域に足を踏み入れると、黒のままだからです。
なぜなら、黒から戻りたいと思っても、黒から戻ることはできないからです。
一度黒の領域に足を踏み入れると、黒のままだからです。
なぜなら、黒から戻りたいと思っても、黒から戻ることはできないからです。黒。
黒。
黒。
黒。ファッション、ファッション、ファッション、ファッション、ファッション、ファッション、ファッション、ファッション。
黒。
私の日々、私の日々、私の日々、私の日々、私の日々、私の日々、私の日々、私の日々、私の日々、私の日々。