このアーティストの他の楽曲 Tuna Kiremitçi
説明
生産者: マグロ・キレミッチ
作曲者: マグロ・キレミチ
作詞:マグロ・キレミッチ
作詞:ペリン・チェリク
編曲者:マグロ・キレミッチ
歌詞と翻訳
原文
Si tu m'écoutes, j'ai quelques mots à te dire sur le rêve que j'ai fait cette nuit.
Je n'ai personne d'autre sans toi, mon cœur.
Est-ce que c'est la peur ou bien du courage?
Même si tu n'es pas ici, je dois -encore vivre.
-Ah, je peux encore aimer la vie.
Ah, je peux encore trouver l'amour.
Ah, je peux écouter encore une fois les chansons qui jouent au fond de mon cœur.
C'est si étrange de danser avec ton absence, comme si le monde était une piste sous mes pieds.
Je n'ai personne d'autre que toi, mon cœur.
Et j'ai encore peur de revivre la même douleur.
Même si tu n'es plus ici, tu coules dans mes veines.
Ah, je peux encore aimer la vie.
Ah, je peux encore trouver l'amour.
Ah, je peux écouter encore une fois les chansons qui jouent au fond de mon cœur.
Ah, je peux encore aimer -la vie. -Ce n'est pas fini.
Ah, -je peux encore trouver l'amour. -Rien n'est fini.
Ah, je peux écouter encore une fois les chansons qui jouent au fond de mon cœur.
Ah, je peux encore aimer la vie.
Ah, je peux encore trouver l'amour.
Ah, je peux écouter encore une fois les chansons qui restent au fond de mon cœur.
日本語訳
聞いているなら、昨夜見た夢について少し話したいことがあります。
あなたなしでは私は他に誰もいません、私の心。
それは恐怖でしょうか、それとも勇気でしょうか?
あなたがいなくても、私は生きていかなければなりません。
-ああ、私はまだ人生を愛することができます。
ああ、私はまだ愛を見つけることができます。
ああ、心の奥底に響く歌がまた聴ける。
まるで世界が足元のトラックであるかのように、あなたの不在とともに踊るのはとても奇妙です。
私の心はあなた以外に誰もいません。
そしてまた同じ痛みを経験するのが怖いです。
あなたはもうここにはいないけれど、私の血管にはあなたが流れています。
ああ、私はまだ人生を愛することができます。
ああ、私はまだ愛を見つけることができます。
ああ、心の奥底に響く歌がまた聴ける。
ああ、私はまだ人生を愛することができます。 -まだ終わっていない。
ああ、私はまだ愛を見つけることができます。 -何も終わっていない。
ああ、心の奥底に響く歌がまた聴ける。
ああ、私はまだ人生を愛することができます。
ああ、私はまだ愛を見つけることができます。
ああ、心に残った曲がまた聴ける。