楽曲
アーティスト
ジャンル
楽曲カバー Dulce Subidón

Dulce Subidón

3:37インディーズ 2026-02-24

説明

プロデューサー: ジョアン・ボラス

作曲者: アルバート・カセラス・ヘラス

作曲者: ジャウマ・ナダル・ヒメネス

作詞:アルバート・カセラス・ヘラス

作詞:ジャウマ・ナダル・ヒメネス

歌詞と翻訳

原文

Llevamos meses sin hablar, tanto tiempo sin saber de ti.

Pero prefiero aclarar, la culpa es a repartir.

Llevamos meses sin dejar que nadie entre en el jardín donde solíamos jugar, aunque a veces fuera un poco hostil.

Creo que esta vez te toca a ti.

Ser protagonista, ser la gran actriz.

Ser toda la emoción que provoca el dulce subidón, que te invita a brindar con un burdeos para enmarcar y al dejar fluir, su aroma me recuerda a ti.

Quisiera preguntarte qué tal el viaje hacia rutas salvajes y si conseguiste ser feliz.

Los chicos y yo seguimos aquí, aquí, creciendo para avanzar, creciendo para digerir, creciendo para devorar los años nuevos.

Y no, no siento tan mal crear y reconstruir una familia nuclear, pedacitos de mí.

Creo que esta vez te toca a ti.

Ser protagonista, ser la gran actriz.

Ser toda la emoción que provoca el dulce subidón, que te invita a brindar con un burdeos para enmarcar y al dejar fluir, su aroma me recuerda a ti.

Me recuerda tanto a ti.

Me recuerda tanto a ti, tanto a ti.

Me recuerda, me recuerda, me recuerda tanto a ti.

日本語訳

私たちは何ヶ月も話していませんでしたが、あなたからの連絡もなかったので、長い間話していませんでした。

しかし、私は明確にしておきたいのですが、責任は共有されるべきなのです。

たとえそれが時々少し敵対的だったとしても、私たちは何か月も遊んでいた庭に誰も立ち入れませんでした。

今度はあなたの番だと思います。

主人公であること、大女優であること。

甘い高揚感を引き起こすすべての感情が、あなたをブルゴーニュで乾杯するように誘い、それを流すと、その香りがあなたを思い出させます。

大自然への旅はどうでしたか、幸せに過ごせたかどうかを聞きたいです。

少年たちと私はまだここにいて、前進するために成長し、消化するために成長し、新年をむさぼり食うために成長します。

いや、核家族を作って再構築することについて、私はそれほど悪いとは思っていない、私の一部分。

今度はあなたの番だと思います。

主人公であること、大女優であること。

甘い高揚感を引き起こすすべての感情が、あなたをブルゴーニュで乾杯するように誘い、それを流すと、その香りがあなたを思い出させます。

あなたのことをとても思い出します。

それは私にあなたのことをとても思い出させます、あなたのことをとても思い出します。

思い出します、思い出します、あなたのことをとても思い出します。

動画を見る Carmen 113 - Dulce Subidón

楽曲の統計:

再生数 Spotify

チャート順位 Spotify

最高位

視聴回数 YouTube

チャート順位 Apple Music

Shazams Shazam

チャート順位 Shazam