このアーティストの他の楽曲 Maria Carrasco
説明
作詞・作曲:マリア・カラスコ
作詞・作曲:デヴィッド・パレホ
スタジオプロデューサー: デビッド・パレホ
歌詞と翻訳
原文
Me he cambiado la camisa más de cuatro veces.
He pensado en qué lugar, qué pensarás al verme.
Nunca un gato negro tuvo tan buena suerte.
Yo que nunca abrí la puerta un martes trece.
Me he propuesto no llegar tan tarde como siempre.
Nada marcha tan despacio como lo que es urgente.
Quizás me debas perdonar si hablo de más al verte.
Ya había preparado la conversación y ahora que te tengo enfrente.
Voy a alejarme de todo el ruido para que siempre bailes conmigo.
Guárdame tu mitad, tu sexto sentido.
Que los demás se queden mirando mientras te muerdo fuerte los labios.
Ser tu debilidad, tu sexto sentido.
Enséñame si alguna vez quisieras.
Dejar de ser en el vaivén de tus caderas.
Subir al Himalaya, ver la aurora boreal de tu espalda.
Que la noche de San Juan sea más larga. Despertar a los vecinos terminándose el vino en la cama.
Que mañana me despierte tu alarma.
Voy a cambiar mi vida por unas medias contigo, por unas medias contigo.
Voy a perder el norte por el sur de tu ombligo.
Voy a alejarme de todo el ruido para que siempre bailes conmigo.
Guárdame tu mitad, tu sexto sentido.
Que los demás se queden mirando mientras te muerdo fuerte los labios.
Ser tu debilidad, tu sexto sentido.
Enséñame si alguna vez quisieras.
Dejar de ser en el vaivén de tus caderas.
日本語訳
シャツを4回以上替えました。
どこの場所で、私を見たらどう思うか考えました。
黒猫がこれほど幸運に恵まれたことはかつてありません。
13日の火曜日、私は一度もドアを開けませんでした。
私はいつものように遅刻しないことに決めました。
緊急なことほどゆっくりと進むものはありません。
あなたに会ったときに私があまりにも話しすぎても、許したほうがいいかもしれません。
私はすでに会話の準備をしていましたが、今、私の目の前にあなたがいます。
すべての騒音から逃げてあげるから、いつでも一緒に踊ってね。
あなたの半分は私のために取っておいてください、あなたの第六感。
私があなたの唇を強く噛む間、他の人に見つめてもらいましょう。
あなたの弱さ、あなたの第六感になりましょう。
気が向いたら教えてください。
腰を振るのはやめましょう。
ヒマラヤに登り、オーロラを後ろから眺めましょう。
サンファンの夜が長くなりますように。ベッドでワインを飲み終えて近所の人を起こしましょう。
明日はアラームで目が覚めますように。
あなたとのストッキングのために、あなたとのストッキングのために、私の人生を変えるつもりです。
おへその南で道に迷ってしまいます。
すべての騒音から逃げてあげるから、いつでも一緒に踊ってね。
あなたの半分は私のために取っておいてください、あなたの第六感。
私があなたの唇を強く噛む間、他の人に見つめてもらいましょう。
あなたの弱さ、あなたの第六感になりましょう。
気が向いたら教えてください。
腰を振るのはやめましょう。